ПОТРЕБЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

consumidores
потребитель
покупатель
потребительских
защиты прав потребителей
поядающий
потребляющей
se consuman

Примеры использования Потребляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бобовые, в развитых странах не выращиваются и не потребляются.
las legumbres, no se consumen ni se cultivan en los países desarrollados.
Остальные 15 процентов в основном производятся и потребляются в развивающихся странах,
El 15% restante se produce y consume principalmente en los países en desarrollo,
Тридцать стран, действующих в рамках статьи 5, в которых ОРВ потребляются лишь в секторе обслуживания и по которым не осуществлялось инвестиционных проектов, вышли на уровень соблюдения Монреальского протокола благодаря исключительно неинвестиционной деятельности.
Había 30 países que operan al amparo del artículo 5 que solamente consumían SDO en el sector de los servicios que no tenían proyectos de inversión, y que habían logrado el cumplimiento del Protocolo de Montreal exclusivamente mediante actividades no relacionadas con las inversiones.
Эти зерновые потребляются миллионами американцев,
Millones de estadounidenses, canadienses, australianos, sudafricanos y otras personas de todo el mundo han estado consumiendo ese maíz durante años,
Затем органические вещества потребляются различными организмами с помощью сероокисляющих бактерий, которые живут
Esa materia orgánica es consumida posteriormente por diversos organismos con la ayuda de bacteria capaces de oxidar el sulfuro,
в настоящее время во всем мире изготавливаются и потребляются миллиарды таких продуктов.
actualmente miles de millones de esos productos se producen y consumen en todo el mundo.
распределяются и потребляются сельскохозяйственные сырьевые материалы
distribuyen y consumen las materias primas agrícolas
где от 75 до 90 процентов основных продовольственных продуктов производятся и потребляются на местном уровне.
entre el 75% y el 90% de los alimentos básicos se producen y consumen en la zona2.
В целом, несмотря на повышение эффективности, продолжается рост экологических проблем изза постоянного увеличения объема товаров и услуг, которые потребляются и удаляются, в результате роста доходов
En general, a pesar de los logros alcanzados en cuanto a eficiencia, sigue aumentando la presión sobre el medio ambiente debido al aumento constante del volumen de bienes y servicios consumidos y eliminados como consecuencia del aumento de los ingresos
Товары, которые истощают ресурсную базу и загрязняют окружающую среду, производятся и потребляются в избыточных количествах, а товары, которые являются ресурсосберегающими или экологичными, производятся и потребляются в недостаточных объемах.
Se producirían y consumirían con exceso productos básicos que agotan los recursos y contaminan el medio ambiente, mientras que los productos que economizan recursos o son ambientalmente idóneos se producirían y consumirían en medida insuficiente.
ресурсов, которые коллективно потребляются странами региона.
recursos que los países de la región consumían en forma colectiva.
на основе которых затем создаются самые разные промышленные продукты, которые потребляются и используются и в конце их срока службы становятся отходами.
formar parte de muy diversos productos industriales, que después son consumidos y utilizados y al final de su vida útil se convierten en residuos.
Г-жа Поллок( Институт инженеров- механиков) говорит, что, по оценкам, 30- 50 процентов продуктов питания, ежегодно производимых во всем мире, не потребляются людьми, однако это происходит по разным причинам.
La Sra. Pollock(Institution of Mechanical Engineers) dice que se estima que del 30% al 50% de los alimentos producidos anualmente en el mundo no llegan a ser consumidos por las personas, pero que las razones de tal desperdicio difieren.
перевозятся транзитом и потребляются, и на основе общей ответственности за достижение надлежащих результатов.
tránsito y consumo, y sobre la base de la responsabilidad compartida, a fin de obtener resultados eficaces.
в которых в различной степени потребляются ввезенные контрабандным путем наркотики,
países en que, en grados diversos, se consumen las drogas introducidas de contrabando,
вылавливаемые наряду с креветками, выбрасываются редко, а, напротив, потребляются в рыбацких поселках f/.
las otras especies capturadas incidentalmente no se suelen descartar, sino que se consumen en los pueblos pesquerosF.
включая импортируемые, которые потребляются и удаляются на внутреннем рынке.
incluidos los importados, que se consumen o eliminan en el mercado interior.
ежегодно из 400 эксаджоулей потребляемой в мире энергии из первичных источников 150 эксаджоулей потребляются как полезная энергия,
primaria anual mundial de 400 exajulios, 150 exajulios se consumen en forma de energía útil
где производится закупка товаров или услуг, и тех общин, где они потребляются.
surten efectos en el bienestar de las comunidades en las que se adquieren bienes o servicios y en las que éstos se consumen.
Всем государствам, в которых потребляются кокаин, героин
Se insta a todos los Estados en que se consume cocaína, heroína
Результатов: 64, Время: 0.0434

Потребляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский