ПОТРЯСАЮЩАЯ ЖЕНЩИНА - перевод на Испанском

mujer increíble
удивительная женщина
невероятная женщина
потрясающей женщиной
замечательная женщина
mujer impresionante
потрясающая женщина
una mujer extraordinaria
una mujer asombrosa
una mujer maravillosa

Примеры использования Потрясающая женщина на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смотри, у меня есть потрясающая женщина в моей жизни и она меняет мою жизнь.
Ves, tengo a esta maravillosa mujer en mi vida que está cambiando las cosas.
Эта потрясающая женщина рассчитывала на вас, а вы, идиоты, ее подвели. Да, я перезвоню.
Esa magnífica mujer contaba con ustedes y ustedes la defraudaron.
никто с вами не конкурирует, мы поняли, что вы вроде как потрясающая женщина.
nos hemos dado cuenta de que es una mujer maravillosa.
Вы потрясающая женщина, Мисс Уилан.
Usted es una mujer brillante, Srta. Whelan,
Меня наняла потрясающая женщина, она поэт и анестезиолог.
Fui contratada por una mujer increíble que es poetisa
но… ты действительно потрясающая женщина, и ты мне очень нравишься,
pero… eres una mujer impresionante, y de veras que me gustas,
Я бы предпочел 5. 000 отжиманий с потрясающей женщиной.
Prefiero mucho más, hacer 5000 flexiones con una mujer maravillosa.
И в 1997 мы собрали потрясающих женщин и мы сказали.
Así que en 1997 juntamos a todas estas increíbles mujeres y dijimos.
я приветствую их, этих потрясающих женщин.
les doy ánimos a estas mujeres asombrosas.
Какая потрясающая женщина.
Qué mujer tan excepcional.
Она же потрясающая женщина.
Es una mujer maravillosa.
Марджери, ты самая потрясающая женщина, которую я когда-либо знала.
Marjorie, tú eres la mujer más increíble que he conocido.
Вы самая потрясающая женщина, которую я встречал в своей жизни.
Es Ud. la mujer más fascinante que jamás he conocido.
Она- самая потрясающая женщина, которую я встречал.
Ha sido la mujer más maravillosa que he conocido.
Она самая потрясающая женщина, которую я когда-либо знал.
Es la mujer más maravillosa que he conocido nunca.
Потому что, если честно ты самая потрясающая женщина, которую я когда-либо встречал.
Porque la verdad es, que pienso que eres la mujer más fascinante que alguna vez haya conocido.
Тебе когда-то хватило ума попросить ее руки, и она все та же потрясающая женщина.
Fuiste lo suficientemente astuto para pedirle que se casara contigo y sigue siendo la misma mujer fantástica.¿Crees.
Я" самая потрясающая женщина. которую он когда-либо встречал",
Asi que soy la mujer mas imprecionante que ha conocido
Слу- ушай, я думаю ты потрясающая женщина, но я не вижу нас вместе в будущем.
Mira, creo que eres una mujer genial pero no nos veo teniendo un futuro juntos.
Ты должен благодарить бога, что такая потрясающая женщина вообще на тебя посмотрела.
Deberías agradecer a Dios que una mujer tan maravillosa se fija en ti.
Результатов: 72, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский