ПОТРЯСАЮЩИХ - перевод на Испанском

increíbles
невероятный
удивительный
потрясающе
замечательный
круто
здорово
поразительно
чудесно
великолепно
потрясно
maravillosas
замечательный
прекрасный
чудесно
чудесный
удивительный
здорово
потрясающе
чудо
удивительно
изумительно
fantásticas
фантастический
фантастика
потрясающе
здорово
отлично
замечательно
чудесно
отличный
круто
превосходно
fascinantes
увлекательный
потрясающе
удивительно
очаровательно
захватывающе
интересно
удивительное
потрясающая
восхитительно
занимательно
asombrosas
потрясающе
круто
поразительно
изумительно
удивительное
потрясающий
замечательно
великолепен
невероятное
офигенно
sacuden
трясти
встряхнуть
потрясти
поколебать
качал
сотрясают

Примеры использования Потрясающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
От имени наших потрясающих невест мой муж
De parte de nuestras inspiradoras novias, mi marido
Приходите посмотреть как я читаю о потрясающих событиях имевших место во время промышленной революции, описанных самым любимым
Vengan, véanme leer sobre los emocionantes sucesos que tuvieron lugar durante la revolución industrial… Escritos por el más querido
Их звезда, Иванка, одна из самых потрясающих гимнасток, которую мы видели после Дженжи Чо.
Su estrella, Ivanka, es una de las más excitantes gimnastas que hemos visto desde Genji Cho.
эти упругие ягодицы когда-то заполняли это. А недавно я помог еще двум людям достичь таких же потрясающих результатов.
era antes capaz de rellenar estos. Y recientemente he ayudado a otras dos personas a conseguir los mismos sorprendentes resultados.
Потому что… я колекционирую предметы американской культуры и некоторые из ваших потрясающих безделушек мне очень понравились.
Porque soy coleccionista de Americana… y algunas de tus fabulosas chucherías realmente me han llamado la atención.
Для начала мы выставили в ряд три самых потрясающих машины на планете для супергонки.
Empezamos alineando los tres coches más excitantes del planeta para la madre de todas las pruebas de velocidad.
мы добились потрясающих результатов.
logramos resultados enormes.
мы переживаем период потрясающих неожиданностей.
nos recuerda que estamos en un tiempo de enormes sorpresas.
Приехал в Нью-Йорк и разговаривал по телефону 9 потрясающих часов на случай возможных протестов.
Vino a Nueva York, y estuvimos de guardia durante nueve horas gloriosas en caso de que hubiera protestas.
Я снял крышку этих потрясающих старых часов
Abro la parte trasera de ese gran reloj antiguo,
Смеется) Для этих потрясающих результатов вам нужно заполнить примерно два килограмма бумаг
Para conseguir estos increíbles resultados hay que rellenar 2 kg de papeles
поэтому государства должны создать режимы, которые помогут добиться того, чтобы малоимущие люди не были больше забытыми жертвами кризисов, потрясающих мир.
los Estados deben por tanto dotarse de regímenes que faciliten que las personas desfavorecidas no sigan siendo las víctimas olvidadas de las crisis que sacuden al mundo.
монетарными стимулам для обеспечения краткосрочного экономического роста, а болезненными реформами, которые вывели страну на путь потрясающих, двузначных темпов экономического роста, сохранявшихся два десятилетия.
reformas desgarradoramente dolorosas y puso al país en el camino que lo condujo hacia dos décadas de un impresionante crecimiento de dos dígitos.
Обнаружив в задней комнате шляпного магазина наикрасивейшую женщину, я снискал расположение трех самых потрясающих лондонских художников и приобщился к их поискам признания, успеха и славы.
Al descubrir a una mujer bellísima en la trastienda de una sombrería había conseguido congraciarme con los tres artistas más emocionantes de Londres, y me había unido a ellos es un búsqueda de la credibilidad, el éxito y la fama.
в полостях стволов, и только немногие из этих потрясающих видов выработали такое социальное поведение,
en un tallo hueco y muy pocas de estas hermosas especies desarrollaron un comportamiento altamente social,
защитить и воспитать наших трех потрясающих детей.
nutrir a nuestros tres hijos… fantásticas.
еще интереснее- слышу, слышу о потрясающих мужчинах и женщинах, которые ходят по воздуху.
oí. Oí hablar de esos fascinantes hombres y mujeres que andan sobre el aire.
опишите потрясающих женщин, работающих в сфере ИТ;
nos escribas sobre eso, a que describas a las asombrosas mujeres que conozcas que trabajan en tecnología,
Сложность конфликтов, потрясающих сейчас мир,
La complejidad de los conflictos que ahora afligen al mundo,
Он потрясающий музыкант.
Es un gran músico.
Результатов: 51, Время: 0.0677

Потрясающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский