ПОХВАЛУ - перевод на Испанском

elogios
комплимент
благодарность
похвала
высокой оценки
одобрения
признательности
панегирик
восхваления
alabanza
похвалы
славу
alabanzas
похвалы
славу

Примеры использования Похвалу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
критику и также похвалу.
las críticas de los niños y también los elogios.
В похвалу славы благодати Своей,
Para la alabanza de la gloria de su gracia,
после событий 11 сентября, Путин несомненно ожидал получить взамен похвалу и выгоды.
Putin sin duda esperaba recibir elogios y favores a cambio.
в славу и похвалу Божию.
para gloria y alabanza de Dios.
Ты заставил меня принять похвалу босса, благодарящего меня за то, чего случиться было вообще не должно.
Hiciste que aceptara los halagos de mi jefe por algo que no debió suceder.
единой возможности получить от меня похвалу.
nunca tuvo la oportunidad de recibir mi admiración.
мы же и получим похвалу за создание величайшего момента в жизни маленького Ноя.
recibimos todo el crédito por crear el momento más grandioso en la vida del pequeño Noah.
в одной группе Левин слышал похвалу своему брату.
Levin oyó alabar a su hermano.
В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит.
Al mismo tiempo, creo que las religiones no merecen llevarse todo el crédito.
он имеет похвалу, но не пред Богом.
tiene de qué gloriarse, pero no delante de Dios.
Она также выразила признательность за похвалу в адрес Структуры<<
Expresó su agradecimiento por los elogios dirigidos a ONU-Mujeres
В 1998 году Берри получила похвалу за свою роль в« Булворд» интеллигентной женщины, ставшей активисткой, которая помогла политику( Уоррену Битти) начать новую жизнь.
En 1998, Berry recibió elogios por su papel en Bulworthcomo una mujer inteligente criada por activistas que le da a un político(Warren Beatty) una nueva oportunidad de vida.
Делай добро, и получишь похвалу от нее.
Haz lo bueno y tendrás su alabanza.
эта история получила значительную похвалу.
recibió grandes elogios.
игра станет самой продаваемой в Соединенном Королевстве и повторил похвалу Ригнала, назвав ее« поистине блестящей игрой».
de ventas en el Reino Unido, y se hizo eco de la alabanza de Rignall nombrándolo un«juego realmente brillante».
гн Председатель, за Ваши добрые слова и похвалу в адрес Секретариата.
Quiero darle las gracias por sus amables palabras y por los elogios dirigidos a la Secretaría.
Например, дети, получившие похвалу, такие как« хорошая работа,
Por ejemplo, los niños que reciben elogios como"buen trabajo,
получить за это признание и похвалу.
ser reconocida por ello y elogiada.
которые получают похвалу и деньги за то, что сделал Ассанж, трусливо молчат( в лучшем случае),
que reciben elogios y dinero por hacer lo que Assange ha hecho, mantienen un silencio
Похвала заслуженная, господин мэр.
Elogios merecidos, Sr. alcalde.
Результатов: 67, Время: 0.0687

Похвалу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский