ПОХВАЛУ - перевод на Английском

praise
восхвалять
слава
славить
восхваление
прославлять
похвалы
хвалите
оценку
высоко оцениваем
приветствуем
credit
кредит
кредитный
кредитование
должное
зачет
заслуга
кредитовых
кредитоспособности
commendation
благодарность
похвалы
высокой оценки
признательности
одобрения
награду
похвальную
грамоту
благодарственная
praises
восхвалять
слава
славить
восхваление
прославлять
похвалы
хвалите
оценку
высоко оцениваем
приветствуем

Примеры использования Похвалу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он заслужил нашу похвалу.
He has earned our appreciation.
Я заслужила похвалу.
I should be praised.
ваши объятия и похвалу.
your hugs… and your"attagirls.
Они заслужили похвалу.
They should be commended.
Скуп я на похвалу, приятель.
I ain't much on eulogies, pal.
Просто прими похвалу.
Just take the compliment.
Стансы солдатской дочери Наташе доставили ему похвалу всех товарищей».
Stanzas of soldier's daughter Natasha delivered him the praise of all comrades.
Если они получат похвалу.
If they get the kudos.
мы же и получим похвалу за создание величайшего момента в жизни маленького Ноя.
we get all the credit for creating the greatest moment in little Noah's life.
Ливингстон вышел, и не успела закрыться за ним дверь, как Хорнблауэр начал корить себя за то, что был так скуп на похвалу.
Livingstone withdrew, and the door had hardly closed upon him before Hornblower regretted having let him go with such chary words of commendation.
Лучше приберегите всю похвалу до выхода рецензии в" Нью-Йорк Таймс.
You know what, you guys, let's save all the praises- until after the New York Times reviewcomesout.-Yeah.
который получил похвалу от критиков.
which received many praises from specialized critics.
Я благодарю Святого Франциска, что в течение дня я зарабатываю и получаю похвалу за мои блюда, а по ночам- благодарность и ласку.
I thank Saint Francis because during the day I earn money and get praised for my dishes and during the night I receive gratitude and caress.
Жоговурд" отказалась, сочтя, что текст содержит лишь похвалу Гургена Агаджаняна в собственный адрес
Zhoghovurd" denied publishing it since the text was not but a self-praise of Gurgen Aghajanian and could not be
Я действительно ценю всю Вашу похвалу и все те вещи, что вы мне сказали, но, ну, честно говоря,
But I do really appreciate it, and I appreciate your compliments and everything like that, but, you know,
Жоговурд" отказалась, сочтя, что текст содержит лишь похвалу Гургена Агаджаняна в собственный адрес
Zhoghovurd" denied publishing it for the text was not but a self-praise of Gurgen Aghajanian and could not be
Георг Август получил похвалу австрийского фельдмаршала барона Эрнста фон Гидеон Лаудон в 1782 году после проведения маневров армии в Праге с 50 000 человек пехоты и кавалерии.
He won the praise of Austrian Field Marshal Baron Ernst Gideon von Laudon in 1782 after carrying out Army manœuvres in Prague with 50,000 infantry and cavalry soldiers.
Как и другие эпизоды сезона,« Верный клятве» получил похвалу от критиков, с рейтингом 97% положительных отзывов из 36.
Like the season's other episodes,"Oathkeeper" received acclaim from critics, with Rotten Tomatoes counting 97% positive reviews from among 36.
Сезон получил универсальную похвалу, получив на сайте Metacritic рейтинг 91 из 100, на основе отзывов 28 критиков.
The season received universal acclaim, scoring a Metacritic rating of 91 out of 100 from 28 critics.
Общественность также будет иметь возможность наслаждаться похвалу красоты цветов Eliseu Висконти
The public will also have the opportunity to enjoy the praise of beauty in colors of Eliseu Visconti
Результатов: 197, Время: 0.0504

Похвалу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский