ПОХВАЛЬНУЮ - перевод на Испанском

encomiable
похвальную
достойную похвалы
заслуживающую высокой оценки
заслуживает одобрения
заслуживает похвалы
достойную высокой оценки
достойную одобрения
loable
похвальной
достойную
благородной
заслуживающую высокой оценки
заслуживает похвалы
высокой
digna de elogio
похвальный
достоин похвалы
заслуживающим высокой оценки
elogiable
похвальную
достойную одобрения

Примеры использования Похвальную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы приветствуем похвальную инициативу Никарагуа по представлению этого проекта резолюции,
Nos congratulamos por la loable iniciativa de la delegación de Nicaragua de presentar este proyecto de resolución,
направленные на запрещение противопехотных мин, а также похвальную работу, проводимую некоторыми странами по разминированию,
así como también la encomiable tarea que realizan algunos países en materia de remoción de minas,
благодарность президенту Клинтону за эту смелую и похвальную инициативу, и я надеюсь, что эта инициатива станет
mi sincero agradecimiento y aprecio por esta audaz y encomiable iniciativa del Presidente Clinton,
организации работ( БАПОР) за его похвальную работу по облегчению страданий палестинского народа.
en el Cercano Oriente(OOPS) por su labor encomiable en la tarea de mitigar los sufrimientos del pueblo palestino.
Вдобавок Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения по поручению Генерального секретаря Организации Объединенных Наций проделал похвальную работу по получению
Además, el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas ha realizado una labor encomiable al recibir los informes
другим членам его Департамента за похвальную работу, которую они проделывают во имя разоружения.
aplaudo por la labor encomiable que están realizando en pro del desarme.
должен продолжить свою похвальную деятельность.
debería continuar sus encomiables actividades.
касается других обладающих химическим оружием государств, я хотел бы отметить похвальную решимость Индии завершить уничтожение своих запасов в конечный срок, который был продлен до апреля 2009 года.
los otros Estados poseedores, deseo poner de relieve la ejemplar decisión de la India de completar la destrucción de sus existencias dentro del plazo prorrogado hasta abril de 2009.
Предложение о включении положения в отношении специальных миссий представляет собой похвальную попытку принять во внимание тот факт, что в первоначальных ассигнованиях не были учтены значительные расходы по линии регулярного бюджета.
La propuesta de incluir créditos para misiones especiales ha sido un encomiable intento de hacer frente a la existencia de cuantiosos gastos con cargo al presupuesto ordinario que no están incluidos en los créditos iniciales.
сыграли похвальную роль в примирении,
han desempeñado un encomiable papel colectivo para la reconciliación
ОАЕ предприняла похвальную попытку переориентировать мирный процесс и еще раз критически рассмотреть технические процедуры.
al proceso de paz, la OUA ha desplegado esfuerzos encomiables por reorientar el proceso de paz mediante un nuevo examen de las medidas técnicas.
Доклад по этим двум пунктам четко отражает большую и похвальную работу, проделанную Рабочей группой открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
El informe sobre estos dos temas muestra claramente la ardua y encomiable labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Поэтому наша делегация благодарит Председателя Генеральной Ассамблей Дайсса и воздает ему должное за похвальную инициативу провести это заседание высокого уровня,
Por consiguiente, mi delegación da las gracias al Presidente Deiss y lo encomia por su loable iniciativa de convocar esta reunión de alto nivel,
моя делегация вместе с другими выражает свою признательность послу Бенджеллуну- Туими за похвальную работу в его качестве товарища Председателя по Исполнительному совету, в результате которой был представлен неофициальный документ,
mi delegación se une a otras para expresar su reconocimiento al Embajador Benjeloun-Touimi por su encomiable labor al presentar un documento no oficial en su calidad de Colaborador de la Presidencia en relación con el Consejo Ejecutivo,
Тонга выражает признательность Генеральному секретарю за его похвальную инициативу по проведению недавнего Диалога высокого уровня,
Tonga encomia al Secretario General por su loable iniciativa de celebrar el reciente diálogo de alto nivel,
братскую поддержку моего правительства Генеральному секретарю нашей Организации г-ну Кофи Аннану за похвальную деятельность, которую он осуществляет для развития более тесного сотрудничества между народами
el total apoyo y el aliento fraternal del Gobierno nigeriano por la actividad digna de elogio que desplegó y que tiende a favorecer una más amplia cooperación entre nuestras naciones
рамках стран- членов ССЗ, Оман играет похвальную роль в защите интеллектуальной собственности.
Consejo de Cooperación del Golfo, Omán ha desempeñado un papel encomiable en la protección de la propiedad intelectual.
дополняющие похвальную роль системы Организации Объединенных Наций
buscando complementar el loable papel desempeñado por el sistema de las Naciones Unidas
Совет Безопасности играет похвальную роль в решении сложных гуманитарных
el Consejo ha desempeñado una función elogiable en una situación humanitaria, política
воздали должное президенту Исайясу Афеворку за его похвальную позицию в деле обеспечения соблюдения мирного соглашения от 18 июня 2000 года.
rindió homenaje al Presidente Issayas Afeworki por su encomiable posición de respetar el acuerdo de paz del 18 de junio de 2000.
Результатов: 94, Время: 0.053

Похвальную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский