ПОЧТИЛИ - перевод на Испанском

observó
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
guardaron
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
honran
почтить
честь
соблюдать
уважать
почитать
выполнить
отдать дань
почитания
чествовать
в память
rindieron tributo
воздать должное
отдать должное
почтить память
отдать дань
воздать честь
дань уважения
воздать дань
observaron
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
rindió homenaje
почтить память
почтить
воздать должное
отдать должное
отдать дань уважения
воздать честь
воздать дань
отдать дань
воздать дань памяти

Примеры использования Почтили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первое заседание завершилось минутой молчания, которой участники почтили память Саксита Тридека, постоянного секретаря министерства природных ресурсов
La sesión de apertura concluyó con un momento de silencio, observado por los participantes para expresar su consternación ante el fallecimiento prematuro de Saksit Tridech, Secretario Permanente del
мировым лидерам, которые почтили нас своим присутствием и участвовали в сегменте высокого уровня.
por los dirigentes mundiales que nos honraron con su presencia y con sus contribuciones en la serie de sesiones de alto nivel.
Участники сессии минутой молчания почтили память членов персонала Организации Объединенных Наций,
Se guarda un minuto de silencio en homenaje a la memoria de los funcionarios de las Naciones Unidas, entre ellos tres
который принес высшую жертву, исполняя свой долг, и которого мы сегодня почтили особой наградой посмертно.
quien se sacrificó hasta las últimas consecuencias en el cumplimiento de su deber, y a quien hemos honrado hoy con un premio póstumo especial.
включая всех тех, память которых почтили в тот день, целенаправленные общественные информационные кампании.
incluidos todos aquellos a quienes se rinde homenaje en ese día, con campañas específicas de información pública.
Выражая сочувствие правительствам и народам Соединенных Штатов Америки и Швейцарии, участники Конференции Сторон почтили минутой молчания память жертв недавних трагических событий в Нью-Йорке
La Conferencia de las Partes observó un minuto de silencio para expresar su pesar al Gobierno y al pueblo de
безопасности члены Совета почтили минутой молчания память бывшего премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Маргарет Тэтчер.
los miembros del Consejo guardaron un minuto de silencio en homenaje a la memoria de la ex Primera Ministra del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Margaret Thatcher.
я хотел бы особо обратиться к уважаемым министрам иностранных дел, которые почтили нас своим присутствием здесь сегодня:
quisiera dedicar unas palabras especiales a los distinguidos ministros de relaciones exteriores que nos honran hoy con su presencia:
безопасности члены Совета почтили минутой молчания память бывшего премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Маргарет Тэтчер.
los miembros del Consejo guardaron un minuto de silencio en homenaje a la memoria de la ex Primera Ministra del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Margaret Thatcher.
и участники почтили минутой молчания память Клемента Горриссена
y los participantes observaron un minuto de silencio en memoria de Clément Gorrissen
Достаточно упомянуть аят 70 в суре священного Корана, озаглавленной" Перенес ночью":" Мы почтили сынов Адама и носили их на суше
Baste con citar el versículo 70 del capítulo del Santo Corán titulado" El viaje nocturno":" Nosotros honramos a los hijos de Adán.
По предложению Председателя участники почтили минутой молчания память Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Por invitación de la Presidenta, los participantes guardan un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
занимающимися борьбой с насильственными исчезновениями, почтили жертв этого преступления.
otras partes implicadas en la lucha para erradicar este problema, rindió homenaje a las víctimas de este delito.
На этом же заседании Подкомиссия почтила минутой молчания память этих людей.
En la misma sesión, la Subcomisión observó un minuto de silencio.
Но мы собрались почтить тех храбрых людей, что не вернулись домой.
Pero estamos reunidos para honrar a esos hombres valientes que no regresaron a casa.
Твоя жена почтила нас свои предсмертным вздохом.
Tu esposa nos honró con su último aliento.
Я здесь, чтобы почтить двадцатую годовщину форума Лидерства.
Estoy aquí para honorar el 20 aniversario del Foro de Liderazgo.
Мы почтим его, продолжив борьбу.
Le honraremos continuando la lucha.
Вулкан почтил нас вашим присутствием.
Vulcano nos honra con su asistencia.
Смотри, кто почтил нас своим присутствием.
Mira quién nos honra con su presencia.
Результатов: 43, Время: 0.2551

Почтили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский