ПОШЛИТЕ - перевод на Испанском

envíe
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mande
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envie
отправьте
пошлите
traed a
привести
вернуть
привезти
позвать
взять с собой
пригласить
прийти с
привлекать
вызвать
забрать
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envíen
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
manden
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить

Примеры использования Пошлите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пошлите пару людей на Халкун Роуд, что бы снять пару отпечатков.
Debe enviar hombres a Halcyon Road a tomar huellas de neumáticos.
Начальник вооруженных сил, пошлите команду спасателей в район инцидента.
Jefe de las Fuerzas Armadas… envíe el equipo de rescate al área donde ocurrió el accidente.
Пошлите еще один мотоцикл.
Manden otra motocicleta.
Пошлите цветы в детский дом,
Envía las flores al jardín
Пошлите больше машин.
Envíen más coches.
Тогда пошлите им корабль поддержки.
A continuación, enviar'em una nave portadora.
Пошлите делегацию к королю
Envíe una delegación al rey
Пошлите сотню людей для разгона толпы.
Manden cien hombres a proteger la casa del alcalde Opdyke.
Пошлите подразделения забрать Кирю.
Envíen una unidad para recuperar a Kiryu.
Пошлите людей в деревню там могут быть раненые.
Envía a algún hombre al pueblo para atender al herido.
Пошлите шлюпку, пожалуйста!
¿Quieren enviar un bote, por favor?
Возьмите анализ, пошлите его в лабораторию, а кардиограмму
Envíe las pruebas al laboratorio,
Пошлите посланника пригласить его в наш Дом Эволюции.
Manden un mensajero para invitarlo a nuestra Casa de la Evolución.
Пошлите группу подобрать обломки для изучения.
Envía un equipo de recuperación a recoger los restos para su estudio.
Пошлите кого-нибудь на остров, чтобы проверить, действительно ли, что мы рассказали вам.
Envíen a alguien a la isla para confirmar lo que he dicho.
Пошлите телеграмму.
Quiero enviar un telegrama.
Пошлите зонд в корону солнца, чтобы просканировать ядро.
Envíe una sonda a la corona del sol para explorar su núcleo.
Пошлите еще сорок на лучших наших лошадях.
Envíen a otros 40 con los caballos más rápidos.
Пошлите все его файлы завтра утром.
Envía todos los expedientes de este caso mañana por la mañana.
Пошлите побольше гоблинов,
Manden más duendes.
Результатов: 222, Время: 0.3264

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский