ПРАВДИВЫЕ - перевод на Испанском

verdaderas
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
veraz
правдивой
достоверной
точной
честным
правдиво
verdad
правда
верно
не так ли
правильно
действительно
вообще-то
честно
дело
истины
установлению истины
sincera
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
reales
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
ciertas
правда
определенный
да
верно
так
правильно
точно
действительно
кстати
справедливо

Примеры использования Правдивые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
публично давать полные и правдивые показания, когда это требуется.
así se le pide, de manera cabal y veraz.
Если вы не можете отличить правдивые новости от фальшивых, то вам будет намного сложнее решать те серьезные проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
Pues cuando no puedes distinguir entre la noticia verdadera de la falsa, hay dificultades de resolver algunos de los grandes problemas que enfrentamos.
Готовы ли вы дать тщательные и правдивые показания перед расширенным составом присяжных в соответствии с законом
¿Está preparado para dar un testimonio minucioso y verdadero a este gran jurado, según su obligación bajo la ley
Библия говорит, уста правдивые вечно пребывают,
Según la Biblia:"Los labios sinceros permanecen para siempre.
ты можешь мне помочь он солгал каковы правдивые прогнозы этого человека?
Mintió.¿Cuál es el verdadero pronóstico de este hombre?
Я пытался получить правдивые ответы, пока он был способен дать их… и его рана не смертельна.
Trataba de obtener respuestas honestas mientras fuera capaz de darlas y esa herida está lejos de ser crítica.
В этой программе содержится призыв к государствам- членам распространять правдивые идеи об исламе
En el Programa se pide a los Estados miembros que difundan las ideas correctas sobre el islam como religión de moderación
Выступившая на открытии этих слушаний президент Джонсон- Серлиф призвала либерийцев позитивно откликнуться на просьбы Комиссии принять участие в слушаниях и дать правдивые показания.
La Presidenta Johnson-Sirleaf, que intervino en la sesión de apertura de las audiencias, apeló a los liberianos para que respondieran positivamente a las convocatorias de la Comisión a las audiencias y dieran un testimonio veraz.
Очевидно, что офицер МакНелли представила менее, чем правдивые отчеты о работе
Está claro que la oficial McNally presentó menos que la verdad en sus informes de desempeño.
частично правдивые, частично подсознательно измененные
parcialmente real, parcialmente alterado subconscientemente
вторая складывается из повторения предыдущих запросов, по которым мы уже дали правдивые разъяснения- единственные у нас имеющиеся.
la segunda es la repetición de peticiones anteriores respecto de las cuales habíamos hecho aclaraciones veraces que eran todo lo que se podía proporcionar.
таким свидетелям разъясняется обязанность давать правдивые показания.
se les explicará la obligación de dar un testimonio verídico.
Согласно принятому в 1970 году Закону о борьбе с организованной преступностью, Министр юстиции Соединенных Штатов был уполномочен обеспечивать безопасность свидетелей, согласившихся дать правдивые показания по делам,
En 1970, la Ley de control de la delincuencia organizada facultó al Ministro de Justicia de los Estados Unidos para velar por la seguridad de los testigos que hubiesen accedido a testificar sinceramente en los casos de delincuencia organizada
такой научной дисциплиной как история, основанная греками 2400 лет назад, для того чтобы вести правдивые записи о прошлом, и мифами, которые каждая культура рассказывает, чтобы утвердить свое самоуважение.
fundada por los griegos hace 2400 años para registrar el pasado de manera fidedigna, y los mitos que toda cultura se cuenta para afirmar su propio valor.
влияния на свободу этого лица делать в присутствии судьи или государственного служащего правдивые заявления и кто знает
por medios informáticos con el propósito manifiesto de influenciar la libertad de esa otra persona de formular una declaración sincera en presencia de un magistrado
которое намерено покинуть Сингапур, дает правдивые ответы на все вопросы, задаваемые ему сотрудником иммиграционной службы
se disponga a abandonar Singapur deberá responder verazmente todas las preguntas que le haga un oficial de inmigración o un oficial de policía,
Кстати, мнения других людей не делают правду менее правдивой.
Además, las opiniones de los demás no hacen que la verdad sea menos verdad.
Правдивый"," прямой".
Veraz, directo.
Только потому что я представлял это. оно не становится менее правдивым.
Porque solo me lo creyera, no quiere decir que sea menos verdad.
все эти вещи по-прежнему будут правдивы.
todas esas cosas seguirán siendo verdad.
Результатов: 51, Время: 0.0593

Правдивые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский