ПРАВЕДНОСТИ - перевод на Испанском

justicia
справедливость
правосудие
суд
юстиция
судебной
судебной системы
системе отправления правосудия
rectitud
праведности
справедливости
честности
добродетели
правду
праведного

Примеры использования Праведности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исполнены плодов праведности Иисусом Христом,
Llenos del fruto de justicia, fruto que viene por medio de Jesucristo,
золотой ястреб парит в его путь праведности.
un halcón de oro se eleva en su camino de la rectitud.
Они заявляют о своей убежденности в то, что регулировать жизнь невозможно отдельно от религии, которая указывает путь праведности для человечества.
La afirmación de su creencia de que la ordenación de la vida no puede ser realizada al margen de la religión que señala el buen camino a la humanidad.
Их возмущает убежденность левых в своей моральной правоте, даже в праведности, как они это воспринимают.
Ellos montan en ira contra lo que perciben como creencias cuasi religiosas- de hecho, un fariseísmo- de la izquierda.
настоящее времякажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
después da fruto apacible de justicia a los que por medio de ella han sido ejercitados.
Разве Господь наш не наказывал нам… никогда не забывать о праведности и сострадании?
¿Acaso nuestro Señor no nos encomendó a no separarnos nunca de la piedad y la fidelidad?
члены ваши Богу в орудия праведности.
vuestros miembros a Dios como instrumentos de justicia.
терпимости, праведности и сосуществования всех религий.
la tolerancia, la rectitud y la coexistencia de todas las religiones.
кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
ya sea del pecado para muerte o de la obediencia para justicia.
так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
así presentad ahora vuestros miembros como esclavos a la justicia para la santidad.
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,.
Él recibió la señal de la circuncisión como sello de la justicia de la fe que tenía estando aún incircunciso, para que fuese padre de todos los creyentes no circuncidados--para que también a ellos les fuera conferida la justicia--.
основополагающими принципами любой религии, поскольку все конфессии основаны на универсальных ценностях мира, праведности и гуманности.
en la misma medida en que todas las creencias se basan en los valores universales de paz, bondad y humanidad.
мудрости и праведности, а не фальшивых лозунгов, под которыми выступают те,
sabiduría y rectitud, no así las falsas consignas que defienden quienes están fuera de los límites del islam
у него всегда оставалась доля сомнения,… ко всему этому, все ведь говорили о его праведности, что он держал слово данное отцу,…
siempre tuvo la sombra de la duda, unida también a la virtud de la que todo el mundo hablaba, que mantuvo su
Твоя бабушка праведности прошу вас на небесах. Ах, что это также лох, я потерял право первородства с проступки.,
Tu justicia abuela te ruego en el cielo Ahhh es demasiado equivocamos, he perdido mi
Праведность Иисуса Христа.
La justicia de Jesucristo.
Ярость и праведность нашего отца.
La furia y la justicia de nuestro padre.
Поэтому покажи свою праведность сейчас»,- так говорили они Христу.
Por tanto, revela tu rectitud ahora›, dijeron a Cristo.
Праведность возвышает народ,
La justicia engrandece a la nación,
Мы готовы признать твою праведность. И что?
Estamos preparados para reconocer tu rectitud.¿Qué entonces?
Результатов: 59, Время: 0.3838

Праведности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский