ПРАВИЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ - перевод на Испанском

dirección correcta
buena dirección
buen camino
dirección acertada
dirección apropiada
sentido correcto
правильном направлении
верном направлении
justa dirección
buen sentido
sentido adecuado
senda correcta

Примеры использования Правильном направлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решение прекратить работу по Южному потоку является шагом в правильном направлении, но этого недостаточно.
Aunque la decisión adoptada en diciembre de abandonar el gasoducto South Stream es un paso en la dirección apropiada, no es ni mucho menos suficiente.
были свидетелями относительного затишья, появились признаки первых шагов в правильном направлении.
ha habido signos de que quizá comiencen a tomarse medidas en el sentido adecuado.
Для того, чтобы двигаться в правильном направлении, мы должны сфокусировать наше внимание на путях обеспечения уникального вклада Совета в решение мировых проблем.
Para poder avanzar en el sentido correcto, debemos concentrarnos en las maneras de resguardar la contribución única del Consejo de Seguridad a los asuntos mundiales.
Секретариат Организации Объединенных Наций продвигается в правильном направлении, представив бюджет, который начинает ограничивать расходы,
La Secretaría de las Naciones Unidas ha avanzado en el sentido correcto presentando un presupuesto que comienza a limitar los gastos
Законопроект о придании официального статуса Национальной комиссии по правам человека является шагом в правильном направлении.
El proyecto de ley para el reconocimiento oficial de la Comisión Nacional de Derechos Humanos es un paso en la dirección justa.
Рекомендация КМГС об утверждении общей шкалы налогообложения персонала для определения зачитываемого для пенсии вознаграждения является шагом в правильном направлении и также заслуживает поддержки.
La recomendación de la CAPI de que se adopte una escala común de contribuciones del personal para la determinación de la remuneración pensionable constituye un paso en el sentido correcto y también merece apoyo.
оно является шагом в правильном направлении в том, что касается финансовой реформы Организации.
consideramos que era un paso en el sentido correcto por lo que respecta a la reforma financiera de la Organización.
неправительственными организациями во всем мире серьезности этого явления представляет собой лишь первый шаг в правильном направлении.
las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo sobre la gravedad de este fenómeno representa un primer paso por la senda correcta.
Он был исключительно внимательным и порядочным человеком, который не преследовал никаких личных интересов кроме того, чтобы помочь своей стране в ее развитии в правильном направлении.
Era un hombre sumamente considerado y decente que no tenía ningún interés personal que no fuera ayudar a que su país avanzara por la senda correcta.
Это шаг в правильном направлении, однако такие учреждения необходимо развивать и обеспечивать адекватными ресурсами
Si bien se trata de una medida acertada, es necesario que se atiendan esas instituciones
Работа АСКО по изучению поперечных сечений поглощения озона ведется в правильном направлении, однако до сих пор ограничивалась поперечными сечениями УФ- волн.
Los esfuerzos del ACSO relativos a las muestras representativas de la absorción del ozono avanzan en la dirección adecuada, pero hasta ahora se han limitado a muestras representativas ultravioleta.
Нигерия движется в правильном направлении, и ей следует упразднить особые трибуналы,
Aunque Nigeria está avanzando por la vía adecuada, debe abolir los tribunales especiales,
планируемая будущая деятельность и контакты Комиссии и весьма полезный Семинар по международному праву являются шагами в правильном направлении.
las futuras actividades y contactos previstos de la Comisión van por buen camino, así como el enjundioso Seminario de Derecho Internacional.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении.
El plan para la constitución gradual de un fondo de resolución común es en un paso torpe en la dirección correcta.
В ответ на большое число рекомендаций Секретариат предпринял ряд шагов в правильном направлении.
La Secretaría ha adoptado diversas medidas en la dirección correcta en respuesta a las numerosas recomendaciones.
процесс создания национальных превентивных механизмов продвигается в правильном направлении.
dice que el proceso de establecer los mecanismos nacionales de prevención está bien encaminado.
что движемся мы в правильном направлении.
observamos que estamos en el buen camino.
с помощью МООНДРК осуществляется движение в правильном направлении.
con asistencia de la MONUC, avanzaba por el buen camino.
это шаг в правильном направлении.
se encamina por la vía adecuada.
В этой связи передача проекта в ведение сектора, который в основном занимается оказанием консультативной помощи по вопросам инвестиций, представляется шагом в правильном направлении.
La transferencia del proyecto hacia una unidad preocupada principalmente por la oferta de asesoramiento en materia de inversiones parece ser un paso en la dirección correcta a este respecto.
Результатов: 1841, Время: 0.0375

Правильном направлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский