ПРАВОВОЕ ОСНОВАНИЕ - перевод на Испанском

base jurídica
fundamento jurídico
правовую основу
правового основания
юридических оснований
юридическую основу
правовой базой
законных оснований
правовое обоснование
юридического обоснования
base legal
правовую основу
правовых оснований
правовую базу
юридических оснований
законных оснований
юридическую основу
юридическая база
законодательная база

Примеры использования Правовое основание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доклад по пункту 156 должен быть передан на рассмотрение Второго комитета; правовое основание для этого содержится в решении 47/ 469 Генеральной Ассамблеи.
tema 156 debería asignarse a la Segunda Comisión; en la decisión 47/469 de la Asamblea General hay una base legislativa para dicho procedimiento.
министерство юстиции подчеркнуло, что правовое основание для преследования следует применять только в порядке предосторожности.
el Ministerio de Justicia destacó que los fundamentos legales para el enjuiciamiento sólo deberían invocarse como medida cautelar.
Однако в распоряжениях( 2002/ 12 и 2005/ 18), касавшихся КТА, не было четко определено, какое правовое основание для уравнивания всех находившихся в общественной собственности предприятий в Косово
Sin embargo, en los reglamentos 2002/12 y 2005/18 relativos al Organismo Fiduciario de Kosovo no se define cuál es la base jurídica para establecer la igualdad de todas las empresas de propiedad social de Kosovo
заявившим возражение государством не предусмотрены текстом Венской конвенции, и правовое основание такого промежуточного эффекта возражения четко не установлено ни в Венской конвенции, которая его не предусматривает, ни в доктрине.
el Estado autor de la reserva y el Estado autor de la objeción, y el fundamento jurídico de ese efecto intermedio de una objeción no está claramente establecido en la Convención de Viena(que no lo prevé) ni en la doctrina.
пять государств- участников из трех регионов принимают Конвенцию как правовое основание для сотрудничества в вопросах выдачи,
cinco Estados parte consideraban que la Convención ofrecía una base jurídica para la cooperación en materia de extradición,
Комитет также принимает к сведению аргументацию государства- участника, согласно которой прекращение прав автора на наем жилого помещения, обеспеченных особыми гарантиями имело правовое основание( Закон о жилищных отношениях)
El Comité toma asimismo nota del argumento del Estado parte de que la rescisión de contrato de arrendamiento especialmente protegido del autor tenía una base legal(la Ley de la vivienda) y perseguía un objetivo legítimo:
видимо, своего рода нарушением принципа pacta sunt servanda, тогда как эта статья имеет добросовестное правовое основание.
principio pacta sunt servanda, especialmente teniendo en cuenta que la base jurídica del artículo era la buena fe.
которые создали прочное правовое основание для работы Добровольцев ООН под руководством других подразделений Организации Объединенных Наций.
estableciendo así una firme base jurídica para los voluntarios de las Naciones Unidas que trabajan bajo los auspicios de otras organizaciones del sistema.
вопросом интертемпоральности, который затрагивает правовое основание самого нарушения.
que tenía que ver con el fundamento jurídico de la infracción propiamente dicha.
Совет Безопасности постановил распустить Комитет и скорректировать правовое основание для санкций, с тем чтобы отразить изменившуюся обстановку в Либерии, в частности убытие бывшего президента Чарльза Тейлора, формирование переходного национального правительства Либерии
aprobada el 22 de diciembre de 2003, el Consejo de Seguridad decidió disolver el Comité y revisar la base jurídica de las sanciones para tener en cuenta el cambio de las circunstancias de Liberia, en particular la salida del ex Presidente Charles Taylor,
Они обратились к суду с просьбой объяснить правовое основание для содержания Ашурова под стражей в период с 31 августа по 23 сентября 2003 года,
Pidieron al tribunal que les informara de los fundamentos jurídicos para mantener a Ashurov detenido entre el 31 de agosto y el 23 de septiembre de 2003.
Обеспечивает ли Закон о равных возможностях правовое основание для применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции
Tengan a bien señalar si la Ley de igualdad de oportunidades ofrece alguna base jurídica para la aplicación de medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el artículo 4,
это решение может представлять собой веское правовое основание для заключения под стражу,
esta decisión pueda constituir una base legal válida para su detención,
Для этого убеждения не было правовых оснований.
No había base legal para creer eso.
Не будет правовых оснований.
No hay base legal para aprobarla.
Оспариваемая мера имела надлежащие правовые основания.
La medida recurrida tenía una base legal.
Это условие не имеет правовых оснований.
Este condicionamiento carece de base legal.
Правовые основания для обеспечения санитарных условий
Bases jurídicas para proporcionar condiciones sanitarias adecuadas
Правовым основанием неприменения смертной казни на территории Российской Федерации являются решения Конституционного Суда Российской Федерации.
La base jurídica de la no aplicación de la pena de muerte en el territorio de la Federación de Rusia son las decisiones del Tribunal Constitucional de la Federación.
Возражение Великобритании не имеет никаких правовых оснований; больницы, правительственные или неправительственные, обеспечивают основное медицинское
Esta negativa del representante del Reino Unido no tiene ningún fundamento jurídico, puesto que los hospitales,
Результатов: 64, Время: 0.0546

Правовое основание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский