ПРАВОЗАЩИТНОГО - перевод на Испанском

derechos humanos
право человека
человеческим правом

Примеры использования Правозащитного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Формирование универсальной культуры прав человека во всем мире остается одной из наиболее насущных задач правозащитного движения.
El afianzamiento de una cultura universal de derechos humanos en todo el mundo sigue siendo uno de los desafíos más acuciantes del movimiento en pro de los derechos humanos.
Настоятельно призывает все государства в соответствии с применимыми нормами международного беженского, правозащитного и гуманитарного права.
Pide a todos los Estados, de conformidad con el derecho internacional humanitario, el derecho de los refugiados y los derechos humanos.
по повышению осведомленности и знаний о Пакте в рамках программ правозащитного просвещения и подготовки.
mejorar la concienciación y el conocimiento del Pacto mediante programas de enseñanza y formación en derechos humanos.
субрегиональным организациям техническую помощь в применении правозащитного подхода в борьбе с торговлей людьми.
organizaciones regionales y subregionales sobre la aplicación de un enfoque basado en derechos para hacer frente a la trata.
Начало процедуры принятия закона о создании национального правозащитного учреждения;
Inicio del proceso de adopción de la ley sobre la creación de una institución nacional de defensa de los derechos humanos;
Таким образом, все государственные органы дополняют друг друга в деле обеспечения применения правозащитного законодательства.
Por consiguiente, todos los órganos del Estado se complementan entre sí para garantizar la aplicación de la legislación sobre derechos humanos.
Признает также, что необходимо подчеркивать важную роль правозащитного подхода к праву на развитие;
Reconoce también que es necesario insistir en la importancia de un enfoque del derecho al desarrollo basado en los derechos humanos;
Эти меры могут включать профессиональную подготовку специалистов по вопросам прав человека меньшинств и применение правозащитного подхода к развитию.
Ello podría incluir la capacitación del personal sobre los derechos humanos de las minorías y la aplicación de enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos.
Краткая справка: проект призван оказать содействие правительству в создании на этапах миростроительства и восстановления правозащитного и гендерного механизмов.
Sinopsis: el proyecto ayudará al Gobierno a crear marcos de consolidación de la paz y recuperación en materia de derechos humanos y género.
Правительство Египта заявило, что правозащитный подход к искоренению крайней нищеты следует рассматривать в контексте правозащитного подхода к развитию.
El Gobierno de Egipto indicó que el enfoque basado en los derechos humanos para la erradicación de la extrema pobreza debía analizarse en el contexto del enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos.
Цель инициативы заключалась в разработке признанного во всем мире логотипа в поддержку всемирного правозащитного движения.
El objetivo de esta iniciativa consistió en establecer un logotipo reconocido a escala internacional para respaldar el movimiento global de defensa de los derechos humanos.
Однако, можем ли мы утверждать, что практика политизации правозащитного механизма ООН ушла в прошлое?
No obstante,¿podemos confirmar que la politización de los mecanismos para la protección de los derechos humanos es cosa del pasado?
Комитет отмечает, что государство- участник находится в процессе пересмотра организационных условий для создания своего национального правозащитного учреждения в соответствии с конституционным положением, предусматривающем создание кенийской национальной комиссии по правам человека и равенству.
El Comité observa que el Estado parte está examinando los mecanismos institucionales de su institución nacional de derechos humanos, en cumplimiento de la disposición constitucional que prevé el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos e Igualdad de Kenya.
Один случай касался активиста правозащитного движения из Джамму
Un caso se refería a un activista de los derechos humanos en Jammu y Cachemira que,
В этой связи чрезвычайно важно определить, какие последствия будут вытекать из правозащитного подхода, в частности, потребует ли такой подход решения вопросов о путях обеспечения подобных прав.
A este respecto, era esencial determinar qué consecuencias se derivarían de un enfoque basado en los derechos, en particular si un enfoque de ese género induciría a la Comisión a examinar además cómo se llevarían a efecto tales derechos..
Комитет рекомендует государству- участнику разработать национальный план действий в области правозащитного образования, как это рекомендовано в рамках Всемирной программы образования в области прав человека.
El Comité recomienda al Estado parte que prepare un plan nacional de acción para la educación en los derechos humanos, como se recomienda en el marco del Programa mundial para la educación en derechos humanos..
продолжает содействовать применению правозащитного подхода и сотрудничать с родственными учреждениями.
seguía promoviendo un enfoque basado en los derechos y colaboraba con sus organismos asociados.
которая обычно имеет важные последствия для правозащитного подхода.
lo cual tiene comúnmente consecuencias importantes para los planteamientos basados en los derechos.
Она также требует наличия независимого национального правозащитного учреждения в качестве ключевого элемента национальной системы защиты прав человека,
Ello requería también el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente como elemento clave del sistema nacional de protección de los derechos humanos,
использования правозащитного подхода и применения механизмов защиты прав человека Организации Объединенных Наций для усиления защиты беженцев.
sobre reasentamiento, el enfoque basado en los derechos, y las formas de utilizar los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas para completar la protección a los refugiados.
Результатов: 1912, Время: 0.0478

Правозащитного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский