ПРАВОЗАЩИТНОГО МЕХАНИЗМА - перевод на Испанском

de los mecanismos de derechos humanos
del mecanismo de derechos humanos
de la maquinaria de derechos humanos
del marco de derechos humanos

Примеры использования Правозащитного механизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
двойные стандарты препятствуют эффективному функционированию правозащитного механизма Организации Объединенных Наций;
la utilización de un doble rasero socavaban la eficacia del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas,
Используя свое членство в Совете, Королевство Бахрейн будет демонстрировать свою приверженность делу поддержки правозащитного механизма Организации Объединенных Наций,
A través de su participación en el Consejo, se comprometerá a apoyar el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del
Чешская Республика приветствовала укрепление правозащитного механизма, отмечая, в частности, образовательные программы поощрения прав человека,
La República Checa encomió el fortalecimiento del marco de los derechos humanos, y señaló en particular los programas de educación para la promoción de los derechos humanos
Во всех случаях сфера применения любого правозащитного механизма при рассмотрении вопросов МГП должна быть ограничена гуманитарным компонентом рассматриваемого вопроса и не включать в себя какие-либо политические аспекты.
En todos los casos, la competencia de cualesquiera mecanismos de derechos humanos que se ocupan de cuestiones del derecho internacional humanitario quedará limitada al componente humanitario de la cuestión sometida a examen y no incluirá sus dimensiones políticas.
диалога, на которых строится этот процесс, должны лечь в основу работы Совета по правам человека в частности и правозащитного механизма Организации Объединенных Наций в целом.
diálogo que subyace a este proceso debe ser la esencia de todos los proyectos emprendidos por el Consejo de Derechos Humanos en particular y los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas en general.
Департаментом по политическим вопросам можно было бы обеспечить интеграцию правозащитного механизма в систему раннего предупреждения в отношении ситуаций, которые могут угрожать международному миру и безопасности.
de Derechos Humanos y el Departamento de Asuntos Políticos, podría integrarse el mecanismo de derechos humanos en un sistema de alerta temprana para situaciones que pudiesen amenazar la paz y la seguridad internacionales.
высокопоставленных представителей государств- членов АСЕАН, на которых обсуждались пути практической реализации идеи создания правозащитного механизма АСЕАН.
altos funcionarios de los gobiernos de la ASEAN para examinar de qué forma se podía avanzar en la idea de establecer un mecanismo de derechos humanos de la Asociación.
на котором была признана важность создания правозащитного механизма АСЕАН.
en la que se reconoció la importancia de crear un mecanismo de derechos humanos de la ASEAN.
вносимые в контексте предлагаемых текущих реформ правозащитного механизма Организации Объединенных Наций,
formulados en el contexto de las reformas propuestas actualmente en el mecanismo de derechos humanos de la Naciones Unidas,
укрепление системы специальных процедур, которую бывший Генеральный секретарь недавно назвал" бриллиантом в короне" правозащитного механизма.
al que el anterior Secretario General hace poco llamó la" joya de la corona" de la maquinaria de derechos humanos.
он должен обеспечить функционирование правозащитного механизма не только в отношении политических интересов и амбиций.
ese instrumento debe permitir que el mecanismo de derechos humanos actúe sin tener en cuenta los intereses y las ambiciones de carácter político.
Фронт ПОЛИСАРИО рассчитывает на более широкое наблюдение за благополучием населения и включение правозащитного механизма, как в случае других миротворческих операций.
el Frente Polisario espera una supervisión amplia del bienestar de la población y la inclusión de un mecanismo de derechos humanos, como ocurre en otras misiones de mantenimiento de la paz.
Ботсвана привержена конструктивному участию в идущей дискуссии по вопросу о реформе специальных процедур правозащитного механизма Организации Объединенных Наций в целях обеспечения того,
Botswana está decidida a participar constructivamente en el debate en curso sobre la reforma de los procedimientos especiales de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, a fin de asegurar que respeten
конструктивного диалога в работе правозащитного механизма Организации Объединенных Наций,
diálogo constructivo en los trabajos de la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas,
тесно взаимосвязанные с основополагающей ценностью солидарности, нуждаются в дальнейшем последовательном развитии в рамках правозащитного механизма Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они отвечали растущим задачам международного сотрудничества в этой области;
derechos de tercera generación", estrechamente relacionados con el valor fundamental de la solidaridad, en el marco de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas a fin de poder responder a los desafíos cada vez mayores que plantea la cooperación internacional en este campo;
тесно взаимосвязанные с основополагающей ценностью солидарности, нуждаются в дальнейшем последовательном развитии в рамках правозащитного механизма Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они отвечали растущим задачам международного сотрудничества в этой области;
derechos de la tercera generación", estrechamente relacionados con el valor">fundamental de la solidaridad, se deben seguir desarrollando progresivamente en el marco de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas a fin de poder responder a los desafíos cada vez mayores que plantea la cooperación internacional en esta esfera;
седьмой сессии Комитет обсудил, в частности, вопрос, касающийся будущих консультаций по предложениям относительно реформы правозащитного механизма Организации Объединенных Наций,
el Comité estudió en particular el punto relativo a las futuras consultas sobre propuestas de reforma del marco de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular las relativas a
руководствуясь выводами правозащитного механизма Организации Объединенных Наций
basándose en las conclusiones de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas
нуждаются в дальнейшем последовательном развитии в рамках правозащитного механизма Организации Объединенных Наций,
derechos de tercera generación",">estrechamente relacionados con el valor fundamental de la solidaridad, en el marco de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas,
тесно взаимосвязанные с основополагающей ценностью солидарности, нуждаются в дальнейшем последовательном развитии в рамках правозащитного механизма Организации Объединенных Наций,
derechos de tercera generación", estrechamente relacionados con el valor">fundamental de la solidaridad, requieren ser elaborados con mayor detalle progresivamente en el marco de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas,
Результатов: 91, Время: 0.031

Правозащитного механизма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский