ПРАГИ - перевод на Испанском

praga
прага
пражский

Примеры использования Праги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сохранилось практически в своем первоначальном размере, а сегодня относится к самым посещаемым местам Праги.
conservado prácticamente en su distribución original, y hoy en día es uno de los lugares más visitados en Praga.
Последняя была отклонена 18 ноября 1998 года в связи с неисчерпанием имеющихся средств правовой защиты, поскольку иск все еще находился на рассмотрении в Высоком суде Праги.
Esta última fue desestimada el 18 de noviembre de 1998 sobre la base de que no se habían agotado todos los recursos disponibles puesto que la acción judicial seguía en curso en el Tribunal Superior de Praga.
в тот же день Окружное бюро Праги- 1 приняло отрицательное решение по ходатайству Йосефы Чернин о сохранении гражданства.
en esa misma fecha, la Oficina de Distrito de Praga había emitido una decisión negativa sobre la solicitud de Josefa Czernin.
находится на Национальном проспекте в самом центре Праги.
se encuentra en la Avenida Nacional, en el corazón de Praga.
Карловым университетом Праги и СЕДИН.
la Universidad Charles de Praga y el CEDIN.
сначала в качестве секретаря одного из районов Праги, а с 1931 года до его роспуска- в качестве агитатора в Центральном Секретариате.
primero como secretario de un de las regiones de Praga, y de 1931 a su disolución- en calidad del propagandista en el Secretariado Central.
премьерминистр Чешской Республики гн Станислав Гросс заявил, что для Чешской Республики и ее столицы города Праги большая честь принимать у себя в течение нескольких дней собравшихся на это совещание сотни политических деятелей, экспертов и делегатов, представляющих интересы деловых и научноисследовательских кругов.
Sr. Stanislav Gross, dio la bienvenida a la República Checa a los participantes y dijo que era un gran honor para ese país y para su capital, Praga, tener como invitados durante unos días a los cientos de políticos, expertos, empresarios, y representantes de las comunidades científicas y de la investigación.
В соответствии с промежуточным решением районного суда Западной Праги от 12 июля 1993 года, подтвержденным последующим промежуточным
En una decisión preliminar adoptada por el Tribunal Regional de Praga Oeste el 12 de julio de 1993,
Так, в промежуточном решении окружного суда западной Праги от 12 июля 1993 года, подтвержденном последующим промежуточным
Así, en la decisión preliminar que dictó el Tribunal Regional de Praga Oeste el 12 de julio de 1993,
Более того, на следующей после Праги встрече на высшем уровне странам Балтии должно быть так
Además, en la primera Cumbre después de Praga se debe a toda costa conceder a las naciones bálticas lo que,
Октября 1995 года автор обратилась с иском в суд 6- го района города Праги, который отклонил его на том основании, что, как она сама подтвердила, в ее случае не соблюдено предварительное условие наличия гражданства, предусмотренное Законом№ 87/ 1991.
El 17 de octubre de 1995, la autora presentó una demanda en el Tribunal de Distrito de Praga 6, que desestimó la reclamación aduciendo que ella había confirmado que no cumplía el requisito de ciudadanía previsto en la Ley Nº 87/1991.
посвященное жизни и творчеству Петра Гинца-- еврейского мальчика из Праги, погибшего в годы Холокоста в возрасте 16 лет,-- выпускается также на испанском, русском, французском и чешском языках.
elaborada por el Programa para estudiantes de secundaria sobre la vida y el arte de Petr Ginz, un niño judío de Praga que pereció en el Holocausto a los 16 años, está ahora disponible en checo, francés, ruso y español.
Автор сообщения возбудил иск против города Прага и своей сестры на том основании, что город Прага отдал все здание ей. 20 марта 1996 года Областной суд для Праги отклонил иск автора на том основании, что тот стал гражданином Соединенных Штатов.
El autor presentó una demanda contra la ciudad de Praga y contra su hermana porque la ciudad de Praga había adjudicado el edificio en su totalidad a ella. El 20 de marzo de 1996, el tribunal regional de Praga desestimó la demanda del autor por el hecho de haberse convertido en ciudadano de los Estados Unidos.
Впоследствии автор просил главного прокурора Праги рассмотреть вопрос о законности решения областного прокурора Пльзени от 18 апреля 1997 года. 5 января 1998 года главный прокурор Праги вынес заключение, что в оспариваемом решении не обнаружено никаких ошибок
El autor solicitó entonces al Fiscal Superior de Praga que examinara la legalidad de la decisión del 18 de abril de 1997 del Fiscal Regional de Pilsen. El 5 de enero de 1998, el Fiscal Superior de Praga concluyó que no se había detectado ningún error en la decisión impugnada
В отношении земельных участков в Кунратице городской совет Праги сообщил, что 7 января 1991 года автор был проинформирован о том, что эти участки были национализированы в 1966 году согласно Указу 5/ 1945 и Постановлению 85/ 1960.
Por lo que se refiere a las parcelas de terreno en Kunratice, el Consejo Municipal de Praga indicó que se había informado al autor el 7 de enero de 1991 de que las parcelas habían sido nacionalizadas en 1966 de conformidad con el Decreto Nº 5/1945 y el Reglamento Nº 85/1960.
Что касается приемлемости, то государство- участник заявляет, что решение окружного суда Праги- 3 от 18 мая 1994 года следует рассматривать
En lo referente a la admisibilidad, el Estado parte sostiene que la decisión del tribunal del distrito 3 de Praga de 18 de mayo de 1994 se debe considerar
вице-президентов Далибора Кучеру и Райхла в Подгорицу, не вылетел из Праги утром из-за технической неисправности. Искали альтернативу, чтобы доставить часть исполнительного комитета к месту проведения переигровочного матча.
no ha salido esta mañana por problemas técnicos en Praga, teniendo que buscarse una alternativa para transportar a parte del comité ejecutivo al lugar donde tendrá lugar el partido de clasificación.
садом в Михле- общине, являющейся частью Праги. 21 декабря 1962 года под давлением со стороны чехословацкого государства его мать уступила здание и землю.
una comunidad que forma parte de la ciudad de Praga. El 21 de diciembre de 1962, la madre traspasó el edificio y el terreno al ser presionada por el Estado checoslovaco.
Ноября 2002 года суд Муниципального округа Праги№ 5 постановил, что Камил Гшвинд является собственником одной восьмой части указанного многоквартирного жилого здания. 24 октября 2003 года по обжалованию, Городской суд Праги отменил это решение и постановил, что доля имущества г-на
El 11 de noviembre de 2002, el Tribunal Municipal de Praga Nº 5 decidió que Kamil Gschwind era propietario de una octava parte del mencionado edificio. El 24 de octubre de 2003 el Tribunal de la Ciudad de Praga anuló en apelación la decisión del Tribunal Municipal
Бухареста( Румыния), Праги( Чешская Республика),
Bucarest(Rumania), Praga(República Checa),
Результатов: 194, Время: 0.0309

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский