Примеры использования Прагматичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
наша цель состоит в проведении реалистичной, прагматичной, сбалансированной реформы Совета Безопасности, которая позволит привести в соответствие эффективность работы Совета и его представительность.
связей с мировой экономикой с целью создания Экономического сообщества АСЕАН в рамках смелой, прагматичной и единой стратегии;
она была более прагматичной и реалистичной.
Осуществление предлагаемой Россией прагматичной и назревшей программы в области реального ядерного разоружения позволит на деле укрепить стратегическую стабильность
заявить об осознании срочной необходимости продолжения решения этих вопросов на прагматичной, ориентированной на конкретные результаты,
мы убеждены в том, что региональная интеграция должна быть прагматичной и должна опираться на конкретные достижения.
оживить этот процесс с помощью цели на основе анализа общих действий Магриба в соответствии с жесткой и прагматичной методологией, которая стремится максимально использовать взаимодополняемость стран региона
эффективной и прагматичной, не должна препятствовать нынешней законной торговле алмазами
Исполнительным главам следует руководствоваться активной и прагматичной политикой по наращиванию объема закупок из развивающихся стран
в том числе в рамках процесса<< АСЕАН+ 3>>, в целях создания Экономического сообщества АСЕАН путем принятия смелой, прагматичной и единообразной стратегии.
эффективной и прагматичной и чтобы она не препятствовала нынешней законной торговле алмазами и не создавала чрезмерное бремя для правительств или промышленности,
осуществление и мониторинг прагматичной и основанной на фактических данных промышленной политики в развивающихся странах в соответствии с потребностями и приоритетами государств- членов.
эффективной и прагматичной международной системы сертификации необработанных алмазов.
проведения и мониторинга прагматичной и научно обоснованной промышленной политики в развивающихся странах.
эту формулировку следует толковать с функциональной и прагматичной точек зрения.
В свете лежащей на них высокой ответственности члены КР должны, на наш взгляд, стремиться к выработке реалистичной и прагматичной программы работы, реализация которой сделает наш мир более- а не менее- безопасным, стабильным и мирным.
утверждение ее прагматичной повестки дня и создание межсессионных рабочих групп по финансированию
Реализация прагматичной стратегии внедрения рыночных механизмов должна начинаться с осуществления политически приемлемой
мы сконцентрируемся на проведении ограниченной и прагматичной реформы временного характера,
сознавая важность и необходимость подготовки прагматичной и реалистичной программы работы, постановила уделить основное внимание в своей программе работы на 2013 год оказанию технической помощи Сторонам, не включенным в приложение I, в подготовке их первых ДДОИ.