ПРАКТИКАМ - перевод на Испанском

prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
profesionales
профессиональный
профессионал
профи
специалист
работник
карьеры
сотрудников
профессии
служебной

Примеры использования Практикам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
национальные женские организации к сбору данных, имеющих отношение к традиционным практикам, наносящим ущерб здоровью женщин.
de enfermeras ni a las organizaciones nacionales de mujeres a reunir datos sobre las prácticas tradicionales que son perjudiciales para la salud de la mujer.
Кроме того, была создана новая Рабочая группа КСР по эффективности помощи и донорским практикам с целью и далее содействовать гармонизации и приведению донорских практик
Además, se ha creado el nuevo Grupo de Trabajo de el CAD/ OCDE sobre eficacia de la ayuda y prácticas de los donantes con el fin de facilitar una mayor armonización de las prácticas de los donantes
к политике и практикам, по которым международное сообщество торгующих государств пришло к соглашению
a seguir políticas y prácticas que han sido acordadas por la comunidad internacional de naciones comerciantes
стремлением к более активному участию ЮНЕСКО предлагает исследователям и практикам, журналистам, гражданским служащим
cada vez más participativa, la UNESCO invita a investigadores y profesionales, periodistas, funcionarios públicos
вплоть до настоящего времени на различных уровнях обсуждаются возможности придания обычным правовым нормам, практикам и институтам актуальности,
hasta el momento se ha debatido a varios niveles sobre la relevancia, la equidad y la capacidad de ejecución de la justicia de los derechos, prácticas e instituciones consuetudinarias,
инклюзивным стратегиям и другим нормам и практикам, затрагивающим школьную культуру
las políticas de inclusión y otras normas y prácticas que afectaban la cultura escolar
то секретариат Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий сообщил о создании национальных платформ по УОБ, в которых настоятельно рекомендуется принять участие практикам в области адаптации.
la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres informó sobre el establecimiento de plataformas nacionales sobre reducción de los riesgos de desastres que hacen gran hincapié en la participación de los profesionales de la adaptación.
национальные механизмы должны соответствовать международным практикам и стандартам.
los mecanismos nacionales deben estar en consonancia con las prácticas y las normas internacionales.
Алжирского меморандума по полезным практикам в области предотвращения похищения людей с целью получения выкупа террористами>>
el Memorando de Argel sobre buenas prácticas para prevenir y eliminar los beneficios de los secuestros cometidos por terroristas para obtener rescates.
в значительной мере приблизить ее к лучшим мировым практикам в указанной сфере.
sobre derechos humanos y aproximarse considerablemente a las prácticas óptimas mundiales en ese ámbito.
Именно поэтому некоторым наблюдателям и практикам кажется, что стакан Конференции по разоружению наполовину пуст. По их словам, Конференция сегодня-- это часть самой проблемы,
Por ello, el vaso de la Conferencia de Desarme parece estar más que medio vacío para algunos observadores y profesionales, que afirman que en la actualidad la Conferencia es más una parte del problema que la solución a este, argumentando que al perder esta valiosa oportunidad,
осознанному противодействию данным практикам.
prácticas ilícitas", a fin de concienciar a los ciudadanos en ese sentido y">de alentar su oposición voluntaria y consciente a esas prácticas.
В ведении Глобальной программы находится также программа распределения прокуроров- программа устойчивого наращивания потенциала, призванная дать прокурорам и специалистам- практикам, занимающимся вопросами конфискации и имеющим ограниченный опыт,
El Programa Mundial también gestiona un programa de prácticas para fiscales cuyo objeto es crear capacidad de forma continuada.
Рабочая группа отметила, что региональный Форум предоставил практикам и гражданскому обществу возможности для повышения потенциала,
El Grupo de Trabajo observó que el Foro Regional proporcionó oportunidades de fomento de la capacidad a profesionales y miembros de la sociedad civil,
Что касается типа показателей адаптации, который следует избрать планировщикам и практикам, то предлагается использовать комплекс количественных,
En lo que respecta al tipo de indicadores de la adaptación que los planificadores y los expertos deberían seleccionar, se propone que
В отношении программы оценки общая практика состоит в том, что УСВН представляет свои предложения непосредственно Комитету по программе и координации и Ассамблее.
En relación con el programa de evaluaciones, la práctica común es que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presente sus propuestas directamente al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Asamblea General.
Кроме того, изучается мировая практика по предупреждению и борьбы с торговлей людьми,
Además, se estudia la práctica mundial de prevención y lucha contra la trata de personas,
Кроме того, Библиотека выпустила и распространила версию 2012 года публикации Трибунала<< Основные документы и практика>>( КДПЗУ
Además, la Biblioteca publicó y envió la versión 2012 de los documentos básicos y la jurisprudencia del Tribunal(en DVD
Согласно практике Федерального суда речь идет об одном из аспектов права быть заслушанным,
Según la jurisprudencia del Tribunal Federal se trata de uno de los aspectos del derecho a ser oído,
Наконец, государство- участник напоминает о практике Комитета по статье 26, согласно которой статьей
Por último, el Estado parte recuerda la jurisprudencia del Comité sobre el artículo 26,
Результатов: 53, Время: 0.4351

Практикам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский