ПРАКТИЧНОЙ - перевод на Испанском

práctico
практический
семинар
удобно
практичным
практике
практикума
рабочем
прагматичный
прагматический
нецелесообразным
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
práctica
практический
семинар
удобно
практичным
практике
практикума
рабочем
прагматичный
прагматический
нецелесообразным

Примеры использования Практичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разумной и в целом практичной.
acertada y generalmente viable.
Организации Объединенных Наций задачу обеспечить увязку их подхода к управлению, ориентированному на достижение результатов, на более практичной основе.
las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas armonicen sus enfoques de gestión basada en los resultados de manera más práctica.
Положение о том, что споры, которые не были представлены для прохождения процедуры посредничества, не могут быть переданы в Трибунал по спорам, сделало бы систему намного более практичной и эффективной и помогло бы избежать ненужных судебных разбирательств.
Una disposición que establezca que no se puede llevar ante el Tribunal Contencioso-Administrativo las controversias que no se hayan sometido previamente a un proceso de mediación contribuiría a implantar un sistema mucho más práctico y eficaz y a evitar litigios innecesarios.
как быть практичной по своему характеру и содержать четкие указания относительно оптимальных способов выполнения Конвенции.
ser de carácter práctico y contener instrucciones claras sobre la mejor forma de aplicar la Convención.
никаких проблем для Стига," который будет тенью преследовать вас на практичной, хорошо сделанной,
que será vuestra sombra en un Vauxhall Astra GSI, práctico, bien hecho
гибкость, необходимые для принятия практичной и реалистичной повестки дня Конференции по разоружению в Женеве.
la flexibilidad necesarias para la aprobación de un programa práctico y viable para la Conferencia de Desarme en Ginebra.
делают транзитные перевозки практичной альтернативой в случае большинства поездок на большие расстояния;
hagan que sea práctico utilizar el transporte público en la mayoría de los trayectos largos;
до достижения полной ликвидации ядерного оружия в конкретные сроки практичной и достижимой целью являются переговоры по договору о негативных гарантиях безопасности( НГБ).
eliminación total de las armas nucleares en un plazo específico, el Pakistán cree que una meta práctica y viable es la negociación de un tratado sobre las garantías negativas de seguridad.
Это-- смелое начинание, вполне обеспечивающее учет существующих сдерживающих факторов, таких, как слабость возможностей связи и нехватка понастоящему полезной и практичной информации для неимущих и изолированных общин.
Es una empresa audaz, que se adapta bien a las limitaciones actuales como la falta de conexiones y la escasez de información realmente útil y práctica en las comunidades pobres y aisladas.
оказалось неоднозначным, но идея была практичной: Коул помог появлению« пенни- почты» тремя годами ранее.
la idea era astuta: Cole había ayudado a introducir el Correo a Penique tres años antes.
идентификационных кодов для авторизации, может оказаться более практичной, чем биометрические технологии.
códigos de identificación para la certificación puede ser más práctica que las tecnologías biométricas.
является необходимость в более практичной повестке дня, сосредоточенной на пунктах, обладающих реальным потенциалом для предметных или подготовительных переговоров.
es la necesidad de una agenda más práctica que se centre en temas con un potencial real para negociaciones sustantivas o preparatorias.
документов среди государств- членов, это могло бы оказаться очень практичной и эффективной мерой.
el sistema de períodos precisos propuesto será una medida muy práctica y eficaz.
заключительным этапом которой является рассмотрение спора в Международном Суде, может быть надежной и практичной, подтверждающей роль существующих судебных органов
se dijo que un procedimiento de solución de controversias que terminara en la Corte Internacional de Justicia podría ser fiable y práctico, con lo que se afianzaría el papel de los órganos jurisdiccionales actuales
Делегация оратора придерживается мнения о том, что Секретариат должен представить Рабочей группе по имуществу, принадлежащему контингентам, этапа V свои рекомендации в отношении более практичной и дешевой процедуры возврата принадлежащего контингентам имущества странам, предоставляющим войска.
La delegación del Pakistán opina que la Secretaría debería presentar al Grupo de Trabajo de la fase V sobre equipo de propiedad de los contingentes recomendaciones relativas a un procedimiento más práctico y económico para restituir el equipo de propiedad de los contingentes a los países que lo hubieran aportado.
включая резидентов- координаторов, будет самой эффективной и практичной на местном уровне.
será lo más viable y eficaz a nivel del terreno.
проекты дают хорошую возможность показать, что космические технологии могут быть полезной, практичной, функциональной и эффективной с точки зрения затрат альтернативой использованию традиционных методов при поиске решений для конкретных проблем в области развития.
impulsados por los usuarios son una buena forma de demostrar que la tecnología espacial puede ser útil, práctica, operacional y eficaz en función del costo como alternativa al uso de instrumentos tradicionales para resolver problemas de desarrollo específicos.
принимающая к сведению текст и рекомендующая его правительствам, может быть самой простой и практичной формой, особенно если это позволит Ассамблее избежать продолжительного
lo recomiende a los gobiernos podría ser la forma más sencilla y práctica, en particular si permite que la Asamblea General evite un debate extenso
Например, сотрудники регистрационного отдела одного из посещенных мест высказали мнение о том, что система, которой они в настоящее время пользуются, не является очень практичной, и отметили необходимость централизированной системы регистрации,
Por ejemplo, los funcionarios de la oficina de registro de uno de los establecimientos visitados pensaban que el sistema que utilizaban no era muy práctico e indicaron que era necesario un sistema de registro centralizado,
была мысль о том, что этот процесс должен быть как можно более простым для создания практичной и эффективной системы.
es que el proceso debería ser lo más sencillo posible a fin de establecer un sistema práctico y eficaz.
Результатов: 65, Время: 0.0323

Практичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский