ПРЕДЛОЖЕННЫХ В - перевод на Испанском

propuestos en
предложить в
propuestas en
предложение в
предложенное в
выдвинутую в
предлагается в
изложенная в
propuesto en
предложить в
sugeridos en
propuesta en
предложение в
предложенное в
выдвинутую в
предлагается в
изложенная в

Примеры использования Предложенных в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо мер, предложенных в докладе Генерального секретаря( A/ 66/ 676),
Además de las medidas propuestas en el informe del Secretario General(A/66/676),
В рамках своих усилий по осуществлению рекомендаций, предложенных в этом докладе, Япония в ноябре 2002 года и январе 2004 года
En sus esfuerzos por aplicar las recomendaciones sugeridas en el informe, el Japón invitó a visitar el país en noviembre de 2002
Призывает государства- члены рассмотреть вопрос об использовании на национальном уровне предложенных в докладах Генерального секретаря целей и целевых показателей
Exhorta a los Estados Miembros a que consideren el empleo de los objetivos y metas propuestos en los informes del Secretario General a nivel nacional
Одной из мер, предложенных в докладе Консультативной группы, было взимание процентов с просроченных сумм начисленных взносов
Una de las medidas propuestas en el informe del Grupo de Asesoramiento era el cobro de intereses por el pago tardío de las cuotas,
Призывает государства- члены рассмотреть вопрос об использовании на национальном уровне предложенных в докладах Генерального секретаря целей и целевых показателей
Exhorta a los Estados Miembros a que consideren la utilización de los objetivos y metas propuestos en los informes del Secretario General a nivel nacional
осуществлению других видов деятельности, предложенных в программе работы;
internacionales y otras actividades sugeridas en el programa de trabajo;
Провести широкие консультации на основе концептуальных рамок, предложенных в разделе В главы II и подробно изложенных в приложении к настоящему докладу,
Llevar a cabo amplias consultas basadas en el marco conceptual propuesto en la sección B del capítulo II
Имеются планы реализации мер, предложенных в докладе Бодде о правилах иммиграции на Нидерландских Антильских островах( G. Bodde, Het vreemdelingenproces in de Nederlandse Antillen;
Existen planes para aplicar las medidas propuestas en el informe Bodde sobre procedimientos en materia de inmigración en las Antillas Neerlandesas(G. Bodde, Het vreemdelingenproces in de Nederlandse Antillen; een verkenning van
изменения возражений, предложенных в одиннадцатом докладе,
la modificación de objeciones propuestos en el undécimo informe,
взаимодействии с МЮОП и МТСО в рамках своей компетенции составили ПД для содействия во всестороннем осуществлении мер, предложенных в НПДОГР на 2007- 2013 годы.
ha elaborado un plan de acción para contribuir a la plena aplicación de las medidas sugeridas en el Plan de acción nacional sobre la igualdad de género para 20072013.
В частности, они отметили, что необходимо дать точную оценку бюджетным последствиям элементов, предложенных в контексте межправительственного процесса, чтобы в полной мере проанализировать эффект, который будут иметь вынесенные предложения.
Señalaron que, en particular, las estimaciones precisas de las consecuencias presupuestarias de los elementos sugeridos en el contexto del proceso intergubernamental eran necesarias para ofrecer un panorama amplio de la repercusión de esas sugerencias.
на сохраняющуюся актуальность предложенных в 2009 году общих рамок для рассмотрения Комиссией темы,
que el marco general propuesto en 2009 para el examen del tema por la Comisión,
Другие делегации высказали мнение о том, что некоторые из положений, предложенных в рабочем документе, могли бы оказать негативное воздействие на работу Специального комитета,
Algunas otras delegaciones manifestaron la opinión de que algunas de las disposiciones propuestas en el documento de trabajo podrían tener consecuencias negativas en la labor del Comité Especial,
Фритауне необходимым гражданским и военным персоналом в целях, предложенных в его докладе от 18 марта 1998 года;
militar necesario para alcanzar los fines propuestos en su informe del 18 de marzo de 1998;
связанных с ней расходов, предложенных в пункте 42( b) документа DP/ 2010/ 5,
costos correspondientes propuesta en el párrafo 42 b del documento DP/2010/5,
Я повторяю, что Мексика полностью поддерживает немедленное принятие в состав настоящей Конференции пяти стран, предложенных в докладе Специального координатора по расширению:
Señor Presidente, reitero el pleno apoyo de México a la admisión inmediata en el seno de esta Conferencia de los cinco países sugeridos en el Informe del Coordinador Especial sobre la Ampliación:
здравоохранения назначило на период 20002001 годов межминистерскую рабочую группу по делам рома для проведения оценки мер, предложенных в вышеуказанном докладе.
Salud nombró a un grupo de trabajo interministerial para los asuntos romaníes durante los años 2000 y 2001, con el propósito de evaluar las medidas propuestas en el informe mencionado.
Объединенных Наций по лесам проводил неофициальные консультации, касающиеся трех специальных рабочих групп, предложенных в многолетней программе работы, которую он принял в своей резолюции 1/ 1.
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques convocó consultas oficiosas sobre los tres grupos especiales de expertos propuestos en el programa de trabajo plurianual aprobado en su resolución 1/1.
Эти показатели отличаются от первоначально предложенных в документе А/ 62/ 828,
Esta dotación difiere de la propuesta en el documento A/62/828,
В частности, необходимо дать точную оценку бюджетных последствий в результате осуществления шагов, предложенных в контексте межправительственного процесса, чтобы в полной мере проанализировать последствия таких предложений.
En particular, se requieren estimaciones precisas de las consecuencias presupuestarias de los elementos sugeridos en el contexto del proceso intergubernamental para suministrar un panorama amplio del impacto de esas sugerencias.
Результатов: 274, Время: 0.0559

Предложенных в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский