ПРЕДСЕДАТЕЛЬ НАПРАВЛЯЕТ - перевод на Испанском

presidencia envía
presidente envía
presidencia somete a

Примеры использования Председатель направляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет также принял решение о том, что Председатель направит от его имени Генеральному секретарю сообщение с просьбой содействовать мобилизации ресурсов для Института.
También acordó que el Presidente enviaría al Secretario General, en nombre de la Junta, una comunicación en la que pediría apoyo para la movilización de recursos para el Instituto.
Члены Рабочей группы постановили, что Председатель направит письмо Верховному комиссару, в котором передаст высказанную во время сессии обеспокоенность по этому вопросу.
Los miembros del Grupo de Trabajo decidieron que la Presidencia enviara una carta al Alto Comisionado para manifestarle las inquietudes expresadas al respecto durante el período de sesiones.
Была достигнута договоренность относительно того, что Председатель направит Генеральному секретарю письмо с выражением признательности Комитета за этот доклад.
Se acordó que el Presidente dirigiera una carta al Secretario General para agradecerle el informe.
Комиссия договорилась, что ее Председатель направит Бразилии письмо, призвав ее завершить обзор резюме рекомендаций в кратчайший срок.
La Comisión acordó que su Presidente enviara una carta al Brasil alentándolo a terminar lo antes posible su examen del resumen de las recomendaciones.
В этой связи Председатель направит Генеральному секретарю письмо, которое будет распространено
A este respecto, el Presidente enviará una carta al Secretario General para que se distribuya
Iv Председатель направит Совету Безопасности список государств, задерживающих представление своих докладов;
Iv El Presidente habrá enviado al Consejo de Seguridad la lista de Estados que estén atrasados en la presentación de sus informes;
Председатель направил письма Генеральному секретарю
La Presidenta envió cartas al Secretario General
тем самым было решено, что Председатель направит вышеприведенное письмо послу Аль- Кидве.
se acordó entonces que el Presidente enviara la carta mencionada al Embajador Al-Kidwa.
Комитет постановил уполномочить Председателя направить проект письма Председателю Генеральной Ассамблеи.
El Comité decide encomendar al Presidente que envíe el proyecto de carta al Presidente de la Asamblea General.
Бюро решило продолжить эту практику и просило Председателя направить приглашение соответствующим государствам- членам.
La Mesa convino en continuar esa práctica y pidió al Presidente que enviara una invitación a los Estados Miembros pertinentes.
Октября 1993 года председатель направил правительству Марокко и Фронту ПОЛИСАРИО письмо,
El 17 de octubre de 1993, el Presidente envió una carta al Gobierno de Marruecos
Председатель направил организации письмо с просьбой уточнить ее позицию по вопросу о Тибете в еще одном специальном докладе, который должен быть представлен на очередной сессии Комитета 2003 года;
Que la Presidenta enviara a la organización una carta para pedirle que aclarara su posición sobre la cuestión del Tíbet en otro informe especial que debía presentar en el período ordinario de sesiones de 2003 del Comité;
Сентября 1998 года Председатель направил письмо министру иностранных дел Болгарии с просьбой представить информацию о предполагаемом участии двух авиационных компаний, зарегистрированных в Болгарии, в поставках оружия бывшим руандийским вооруженным силам.
El 7 de septiembre de 1998, el Presidente envió una carta al Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria en que solicitaba información sobre la supuesta participación de dos empresas de transporte aéreo registradas en Bulgaria en la entrega de armas a las ex FAR.
Председатель направил письма 17 международным организациям, в которых содержится
La Presidencia ha remitido cartas a 17 organizaciones internacionales en las que les pide
Августа Председатель направил письма генеральным директорам МАГАТЭ и ОЗХО,
El 18 de agosto, el Presidente envió sendas cartas al Director General del OIEA
В ответ на письмо, которое Председатель направил ему 7 октября, Юрисконсульт ответил на вопросы,
En respuesta a la carta que le enviara el Presidente el 7 de octubre, el Asesor Jurídico
Согласно соответствующим положениям Устава и правилу 37 временных правил процедуры Совета Председатель направил приглашение Его Превосходительству дру Алви Шихабу, министру иностранных дел Индонезии.
El Presidente dirigió una invitación, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, al Excelentísimo Señor Alwi Shihab, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia.
Комитет согласился с тем, что Председатель направит письмо на имя Председателя Генеральной Ассамблеи и информирует его о том, что Комитет положительно рассматривает вышеуказанные вопросы, и предложит Ассамблее уделить первоочередное внимание этому вопросу.
El Comité acordó que el Presidente enviaría una carta al Presidente de la Asamblea General informándole de que el Comité había considerado dichas cuestiones con ánimo favorable y sugiriendo que la Asamblea prestara atención prioritaria al asunto.
Июля Председатель направил письма Постоянному представителю Демократической Республики Конго и заместителю Генерального секретаря
El 19 de julio, la Presidencia envió cartas al Representante Permanente de la República Democrática del Congo
С целью исправления ситуации он предлагает, чтобы Председатель направил письмо всем государствам- участникам Пакта с напоминанием об их ответственности за функционирование договорных контрольных механизмов.
Con el fin de mejorar la situación, propone que la Presidenta envíe una carta a los Estados partes en el Pacto recordándoles su responsabilidad por el funcionamiento de los mecanismos encargados de vigilar el cumplimiento de los tratados.
Результатов: 59, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский