ПРЕДСКАЗУЕМЫЕ - перевод на Испанском

previsibles
предсказуемость
предвидеть
предсказуемой
обозримом
прогнозируемого
предвидимом
ожидаемое
predecibles
предсказуемость
предсказуемой
прогнозируемого
previsibilidad
предсказуемость
прогнозируемость
предсказуемого
обеспечения большей предсказуемости
previsible
предсказуемость
предвидеть
предсказуемой
обозримом
прогнозируемого
предвидимом
ожидаемое
predecible
предсказуемость
предсказуемой
прогнозируемого

Примеры использования Предсказуемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более стабильные и предсказуемые макроэкономические условия являются предпосылкой благоприятного инвестиционного климата, а без этого существует опасность того,
Un entorno macroeconómico más estable y previsible es un requisito indispensable para crear un clima propicio a las inversiones
Поэтому чрезвычайно важное значение имеют предсказуемые потоки помощи,
Por consiguiente, son indispensables las corrientes de asistencia previsibles, la transferencia de tecnología,
советник отдела развития Всемирной торговой организации( ВТО), заявил, что ВТО способствует развитию, развивая предсказуемые и недискриминационные торговые соглашения,
Organización Mundial del Comercio(OMC), afirmó que la OMC contribuía al desarrollo promoviendo acuerdos comerciales predecibles y no discriminatorios,
не требующие больших затрат и предсказуемые процессуальные и материальноправовые нормы для принудительной реализации обеспечительного права после неисполнения своих обязательств лицом.
debe prever una vía procesal y sustantiva eficiente, económica y previsible para la ejecución de una garantía real a raíz de que el otorgante incumpla sus obligaciones.
обеспечить достаточные и предсказуемые ресурсы, инвестировать в сбор
asegurar recursos adicionales y previsibles, invertir en la recopilación
Своевременно выделять существенные, адекватные и предсказуемые финансовые ресурсы на поддержку инициатив по обращению вспять
Proporcionar de manera oportuna y predecible recursos financieros sustanciales y adecuados para apoyar
стран с переходной экономикой, они должны обеспечивать, чтобы при этом применялись справедливые и предсказуемые методологии.
deberá velar por que las metodologías aplicadas sean equitativas y predecibles.
охарактеризовал систему глобальных координационных центров, которая должна помочь обеспечить более подотчетные и предсказуемые кадровые ресурсы в тех областях, в которых имеет
esbocé un sistema de centros mundiales de coordinación con el que podría conseguirse una capacidad más responsable y predecible en los ámbitos clave en los que se observan deficiencias de capacidad,
предусмотреть все возможные и предсказуемые расходы в отношении информационных
prever todos los gastos posibles y previsibles respecto de la tecnología de la información
Моя делегация согласна с Генеральным секретарем в том, что необходимы адекватные и предсказуемые финансовые ресурсы для реализации программ Организации Объединенных Наций в целях развития в масштабах, соизмеримых с приоритетным характером, придаваемым мероприятиям в области развития.
Mi delegación concuerda con el Secretario General en cuanto a la necesidad de una financiación suficiente y previsible de los programas de desarrollo de las Naciones Unidas a una escala proporcional a la prioridad asignada a las actividades de desarrollo.
Она должна, в частности, включать более значительные и предсказуемые потоки ОПР,
Éste debía incluir una AOD mayor y más predecible, una mayor IED,
В этой связи необходимы предсказуемые уровни финансирования для поддержки долгосрочных целей с точки зрения рационального использования,
A este respecto, será menester contar con niveles previsibles de financiación para apoyar objetivos a largo plazo en materia de ordenación,
предусматривающее четкие и предсказуемые правовые и нормативные рамки, позволяющие предприятиям соблюдать права детей.
que proporcionen un entorno jurídico y reglamentario claro y previsible que permita que las empresas respeten los derechos del niño.
предварительного условия инновационной деятельности, прозрачные и предсказуемые условия предпринимательской деятельности, эффективно работающий финансовый сектор, а также наличие стабильного среднего класса.
condición previa para la innovación, un entorno empresarial transparente y predecible, un sector financiero eficiente y la existencia de una clase media estable.
и будут обеспечены предсказуемые равные условия для участников экономической деятельности.
reduciendo así las tensiones sociales, y de establecer un entorno equitativo y previsible para los agentes económicos.
Безопасности( S/ 2000/ 915) Генеральный секретарь выразил мнение, что только регулярные и предсказуемые начисленные взносы позволяют создать жизнеспособный
el Secretario General expresó la opinión de que las cuotas prorrateadas regulares y previsibles eran el único mecanismo viable
будут обеспечены тем самым стабильные и предсказуемые финансовые ресурсы.
asegurando así una financiación estable y predecible.
частным секторами, для чего требуются предсказуемые национальные и международные условия.
privado, que requieren un entorno nacional e internacional previsible.
оно несет ответственность за прямые и предсказуемые последствия своих действий,
que recae sobre él la responsabilidad de las consecuencias directas y previsibles de sus actos, es decir,
которые позволят разрабатывать предсказуемые и оперативные меры в области оказания гуманитарной помощи.
de alianzas con la sociedad civil, que establezcan una respuesta humanitaria predecible y activa.
Результатов: 411, Время: 0.0362

Предсказуемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский