ПРЕДЧУВСТВИЯ - перевод на Испанском

presentimiento
предчувствие
чувство
ощущение
чувствовала
предчуствие
corazonadas
догадка
предчувствие
интуиция
подозрение
premoniciones
предчувствие
видение
предвидение
sensación
чувство
ощущение
секс-бомба
сенсация
предчувствие
впечатление
чувствую
кажется
corazonada
догадка
предчувствие
интуиция
подозрение
vibraciones
вибрация
вибрационная
предчувствие
колебаниям
вибро
виброустойчивость

Примеры использования Предчувствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня очень плохие предчувствия.
Tengo un muy mal presentimiento acerca de esto.
Так ни у кого нет плохого предчувствия из-за этой девушки?
¿Así que nadie más tiene un mal presentimiento sobre esta mujer?
Я верю в окружающую среду и предчувствия.
Creo en el ambiente y en los presentimientos.
С ее- то даром предчувствия.
Con su don de la premonición.
Мы оба знаем, что предчувствия тебя редко обманывают.
Ambos sabemos que tus instintos raramente se equivocan.
И в то же самое время у меня возникли плохие предчувствия, как буд- то дьявольский знак.
Y a la vez, tuve un mal presentimiento, como un mal augurio.
У меня какие-то жуткие предчувствия, и какая бы, ну, фигня не случалась с моделями, может быть, случалась на подиуме.
Estoy teniendo unas malas vibraciones, y demás,¿sabes?, algo se está planeando algo a los modelos, quizás cuando estén caminando por la pista.
Вообще-то мои плохие предчувствия больше касаются человека, который стоит за тобой с большим револьвером.
Mis malas vibraciones son mas bien por el hombre con la pistola detras de ti.
мы не можем отбросить остальные версии из-за какого-то предчувствия.
no podemos dejar todo lo demás solo por una corazonada.
У меня дар предчувствия И я никогда не видела чтобы с нами случилось что нибудь плохое.
Tengo el don de la premonición, y nunca he visto que nos ocurra nada malo.
Отлично, значит твои предчувствия важнее, того, чтобы Барби был жив,
Muy bien,¿así que tus sentimientos son más importantes
Место ликования займут мрачные предчувствия и робкая надежда на то, что в конце концов все как-нибудь уладится.
Más bien, lo que prevalecerá será la aprehensión y la esperanza poco entusiasta de que al final todo saldrá bien de una forma u otra.
Мак Томпсон, наиболее скептически мире человек, оказывает психические предчувствия?
Mack Thompson, el hombre más escéptico del mundo,¿está teniendo premoniciones psíquicas?
Многие люди считают, что теория супергородов подтверждает их предчувствия о том, что, несмотря на сегодняшнее замедление роста цен на жилье во всем мире(
Mucha gente ve la teoría de las ciudades superestrella como una confirmación de su corazonada de que, a pesar de la actual baja en los precios de las viviendas en otros lugares(especialmente en los Estados Unidos),
У Крэша плохое предчувствие насчет одного из альпинистов.
Crash ha tenido un mal presentimiento acerca de los otros escaladores.
У меня просто было предчувствие, что тут что-то скрыто.
Tenía el presentimiento de que había algo escondido en todo esto triturado.
Есть предчувствие, что он может предложить нам работенку.
Tengo la corazonada de que podría haber trabajo para un par de tipos como nosotros.
Мен€ предчувствие, что нужно отхватить как можно больше комиссионных.
Tengo la sensación que necesitaré todas las comisiones que pueda conseguir.
У меня возникло плохое предчувствие об этой голограмме, как только я увидела его.
Tuve un mal presentimiento sobre ese holograma desde que lo vi.
У меня было предчувствие, а Чак поступил, как хороший партнер.
Yo estaba siguiendo una corazonada y Chuck simplemente fue un buen compañero.
Результатов: 53, Время: 0.3092

Предчувствия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский