ПРЕЗРЕНИЕ - перевод на Испанском

desprecio
презрение
пренебрежение
неуважение
игнорирование
попрание
презираю
игнорируя
пренебрежительное отношение к
презрительное отношение
desdén
презрение
пренебрежение
игнорирование
пренебрежительном отношении
despreciar
презирать
презрение
игнорировать
пренебрежения
пренебречь
menosprecio
пренебрежение
неуважение
презрение
игнорирование
принижение
унижение
презрительное отношение

Примеры использования Презрение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно мы услышали выступление представителя Израиля, в котором он выразил свое презрение международному праву, которое представлено государствами-- членами этой Организации.
Hace poco, escuchamos una declaración del representante de Israel en la que expresaba desdén por el derecho internacional que representan los Miembros de esta Organización.
забери это презрение в другое место.
Nina llévate tu desdén a otra parte.
Ну тогда почему я не могу выразить себя без всякого сарказма или презрение, пока не напьюсь, по-видимому?
Entonces,¿por qué no puedo expresarme sin sarcasmo o desprecio al menos que esté borracha, aparentemente?
поношение у людей и презрение в народе.
objeto de la afrenta de los hombres y despreciado del pueblo.
Причинами укорененности расизма являются невежество, презрение к другим, комплекс превосходства
El racismo estaba enraizado en la ignorancia, el desprecio por el que era distinto,
И, так же, как презрение, любая из них поможет раскрыть роль Валловски в сокрытии преступлений Фарра.
Y justo como el desprecio, cualquiera de ellos habría expuesto el papel de Wallowski en cubrir los crímenes de Farr.
Презрение режима к конституции
El desprecio del régimen por la constitución
Презрение, питаемое многими людьми по отношению к паразитам, скрывает глубинную тревогу по поводу нашей собственной роли в природе.
El desprecio que mucha gente siente por los parásitos oculta una profunda inquietud sobre nuestro propio papel en la naturaleza.
Торговля черными рабами и колонизация способствовали выработке расовых стереотипов, порождающих презрение и непонимание, утвердившиеся в сознании, в частности, европейцев.
La trata de negros y la colonización contribuyeron a forjar los estereotipos raciales que generaron el desprecio y la incomprensión presentes aún hoy especialmente en la conciencia de los europeos.
меня дисквалифицировали, меня переполняло презрение, почти что ненависть.
así que ellos me eliminaron y eso me llenó de desdén, casi de odio.
Страх может даже перерасти в коллективную паранойю, а презрение может спровоцировать акты общественной дегуманизации.
El miedo puede convertirse incluso en paranoia colectiva y el desprecio puede dar lugar a actos de deshumanización pública.
чтобы насмешка и презрение в нашем торжественность?
para Fleer y el desprecio a nuestra solemnidad?
Каффир"- уничижительное слово, выражавшее в эпоху апартеида презрение к чернокожим.
Kaffir" es una palabra despectiva utilizada durante la era del apartheid para humillar a las personas negras.
это не так, это презрение для вашего интеллекта.
es el desprecio por su inteligencia.
Тогда у меня не будет выбора и я буду вынужден арестовать Вас… за презрение к суду. Вы знаете это?
Entonces no tendré más opción que arrestarlo por desacato a la corte.¿Sabe eso?
часто вызывает у широкой общественности презрение и ненависть к осужденным
a menudo expone a los condenados y sus familiares al desprecio y el odio públicos
Выражать свое презрение голландскому правительству легко.
Es fácil manifestar desdén hacia el gobierno holandés,
Здесь следует отметить, что наша страна с 1980 года живет в обстановке крайнего насилия в результате действий террористических групп, которые демонстрируют систематическое презрение к жизни и достоинству граждан.
En este punto debemos señalar que nuestro país ha vivido desde el año 1980 una situación de violencia extrema causada por la acción de grupos terroristas que han demostrado un desprecio sistemático a la vida y la dignidad de las personas.
Лучшим спасением для общества, в котором царят паранойя и презрение, является развитая культура публичных дискуссий, побуждающая людей к свободному выражению своих мнений.
El antídoto más prometedor para una sociedad atribulada por una combinación de paranoia y menosprecio es una cultura bien desarrollada de discurso público en que las personas se sientan alentadas a ejercer su libertad de expresión.
выказывая презрение к другим, молодым, которые над ним подтрунивали, учил их, как надо складывать салфетки.
que, para mostrar desdén a otros que se mofaban de él, les enseñaba de qué forma habían de plegar las servilletas.
Результатов: 148, Время: 0.2711

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский