Примеры использования
Преподаванием
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
стимулировать пользование ими в тесном сочетании с преподаванием других предметов с целью повысить усвоение учащимися всех предметов; и.
las lenguas maternas minoritarias, en estrecha cooperación con la instrucción en otras materias a fin de mejorar el aprendizaje de los alumnos en todas ellas; y.
принять новые меры, связанные с преподаванием религиоведения, а также в случае успешной работы первой летней школы<< Альянса цивилизаций>>
ponerse en marcha nuevas medidas relacionadas con la educación sobre las religiones y las creencias, y si el primer curso de verano de la Alianza resulta ser una experiencia exitosa,
большой нагрузкой, связанной с преподаванием и подготовкой к занятиям,
la elevada carga asociada a la enseñanza y la preparación y el escaso tiempo
позволяют говорить о необходимости более серьезно проанализировать возможную взаимосвязь между преподаванием истории и более широкими процессами увековечивания коллективной памяти.
conmemorativos sugieren que se precisa una reflexión más profunda sobre la posible interacción entre la enseñanza de la historia y los procesos más generales de la memorialización colectiva.
классах с дополнительным преподаванием родного языка, а также в межшкольных учебных центрах.
escuelas específicos, en grupos y grados con el estudio suplementario del idioma materno, y en grupos de estudio interescolares.
Учебный центр по космической науке и технике с преподаванием на английском языке был создан в Нигерии в ноябре 1998 года.
en idioma francés, y el noviembre de 1998 se inauguró en Nigeria el Centro de educación en ciencia y tecnología espacial, en idioma inglés.
в школах для косовских рома нет классов с преподаванием на албанском языке,
las comunidades serbia o romaní de Kosovo no imparten cursos de idioma albanés
возможно обучение на языках национальных меньшинств с обязательным преподаванием азербайджанского языка,
se pueden impartir en los idiomas de las minorías nacionales simultáneamente con su enseñanza obligatoria en idioma azerbaiyano,
частного права с преподаванием прикладных наук
instituciones de educación superior aplicada privadas
в том числе связанных с преподаванием и изучением родных языков.
particularmente en lo relativo a la enseñanza y el aprendizaje de sus lenguas maternas.
отвечает за надзор за преподаванием других иракских религий.
y supervisa la enseñanza de las otras religiones iraquíes.
выше излагаются проведенные ЮНИТАР мероприятия, связанные с преподаванием, изучением, распространением
figura la reseña de las actividades del UNITAR relacionadas con la enseñanza, el estudio, la difusión
Во-первых, это объясняется тем, что в рамках Десятилетия международного права было осуществлено много мероприятий, связанных с преподаванием, изучением, распространением
Primero porque en el marco del Decenio para el Derecho Internacional se han llevado a cabo muchas actividades relacionadas con la enseñanza, el estudio, la difusión
среднее образование, предоставляя выбор между преподаванием одной из признанных религий и преподаванием неконфессиональной морали.
las administraciones locales organizan un sistema neutro de enseñanza primaria y secundaria y permiten optar entre la enseñanza de alguna de las religiones reconocidas y la educación moral no confesional.
связанных с преподаванием, изучением и распространением международных стандартов в области труда.
reuniones en relación con la enseñanza, el estudio y la difusión de las normas internacionales del trabajo.
в то время как в школах с преподаванием на арабском языке этот показатель был 8, 3%.
de las escuelas hebreas abandonaron los estudios en comparación con un 8,3% de los estudiantes árabes de esos mismos grados.
он весь день будет занят преподаванием я не смогла удержаться и совершила безумный поступок.
sabiendo que estaría ocupado enseñando toda la tarde no pude resistir hacer algo loco.
Изначально задача Академии ограничивалась преподаванием художественных дисциплин, но затем она расширилась
Originalmente, la misión de la Academia se limitaba a la enseñanza de las artes, pero ahora ha evolucionado
Уже более 30 лет подряд летняя школа Альпбах занимается углубленным преподаванием различных направлений космической науки
Desde hace 30 años la Escuela de Verano de Alpbach ha venido impartiendo educación a fondo sobre diferentes aspectos de las ciencias y la tecnología espaciales, mediante conferencias e intensas sesiones de
Конституция гарантирует право коренных жителей иметь начальные школы с преподаванием на их родном языке,
La Constitución garantiza el derecho de las poblaciones indígenas a mantener escuelas primarias que impartan enseñanza en su lengua materna,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文