ПРЕСЛЕДОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

ser procesados
juzgado
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
ser enjuiciada
ser enjuiciadas
ser perseguidos

Примеры использования Преследоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Член парламента не может преследоваться в уголовном порядке без согласия Собрания( там же, статья 73).
Ningún diputado puede ser sometido a proceso penal sin autorización de la Asamblea(ibíd., art. 73).
Необходимо также обеспечить, чтобы в рамках конвенций по экологической тематике продолжали преследоваться цели устойчивого развития согласно их положениям
También es necesario que las convenciones relacionadas con el medio ambiente sigan persiguiendo objetivos de desarrollo sostenible conforme a sus disposiciones
Эта незаконная деятельность должна преследоваться пострадавшим государством, осуществляющим свою имманентную компетенцию по пресечению преступлений, совершаемых в пределах его юрисдикции.
Estas actividades ilícitas deben ser juzgadas por el Estado afectado ejerciendo su competencia inherente para reprimir los delitos cometidos dentro de su jurisdicción.
Подобная незаконная деятельность должна преследоваться пострадавшим государством в порядке осуществления им своей имманентной компетенции по пресечению преступлений,
Esas actividades ilícitas deben ser juzgadas por el Estado afectado, ejerciendo su competencia inherente para reprimir los delitos
Никто не может преследоваться за преступление, за которое он/ она уже были осуждены или оправданы.
Nadie puede ser procesado por un delito por el que ya haya sido condenado o absuelto.
Так, вербовка может преследоваться на основании Закона о незаконных военизированных формированиях
Por ejemplo, se puede enjuiciar a las personas responsables del reclutamiento en virtud de la Ley sobre las milicias
агентства должны преследоваться и распускаться, а государства должны выплачивать компенсации их жертвам.
entidades delictivas merecen ser penalizadas y disueltas y los Estados deberían indemnizar a sus víctimas.
Эти учреждения могут также преследоваться правоохранительными органами в судебном порядке в соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег.
Los organismos encargados del cumplimiento de la ley también pueden procesar a estas instituciones en virtud de la Ley sobre el blanqueo de capitales.
Депутат не может преследоваться в уголовном порядке без согласия Кувенда( статья 73 Конституции).
Ningún diputado puede ser sometido a proceso penal sin autorización de la Asamblea(artículo 73 de la Constitución).
Государство обязано недвусмысленно дать понять, что насилие в отношении женщин является серьезным уголовным преступлением, которое будет расследоваться, преследоваться и наказываться.
El Estado debe transmitir un mensaje inequívoco de que la violencia contra la mujer es un acto penal grave que será investigado, enjuiciado y castigado.
такие случаи должны тщательно расследоваться, а виновные преследоваться по закону.
esos hechos deben investigarse cuidadosamente y enjuiciarse a los culpables.
правонарушения, председатель Верховного суда не может преследоваться в уголовном порядке без предварительной санкции Высшего совета магистратуры.
el Presidente del Tribunal Supremo no podrá ser sometido a juicio penal sin la autorización previa del Consejo Superior de la Magistratura.
Совет Безопасности предупреждает, что те, кто совершают преступления против человечности, несут личную ответственность за свои преступления и будут преследоваться в судебном порядке.
El Consejo de Seguridad advierte que quienes cometen crímenes contra la humanidad son personalmente responsables de éstos y serán sometidos a la acción de la justicia.
И последнее, она высказывает соображение, что только конкретные действия должны преследоваться по закону.
Por último, expresa la opinión de que sólo actos concretos deben tipificarse en la legislación.
Поэтому виновные в совершении таких преступлений граждане Союзной Республики Югославии будут преследоваться компетентными государственными органами.
Por consiguiente, quienes han perpetrado esos crímenes- los ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia- serán enjuiciados por las autoridades nacionales competentes.
с точки зрения закона он не будет преследоваться.
legalmente no es perseguido.
поэтому могут преследоваться в судебном порядке.
en consecuencia, pueden ser sancionados.
нарушители закона будут преследоваться.
quienes hayan infringido la ley serán enjuiciados.
Однако Коста-Рика подчеркнула, что необходимо учесть различные случаи, когда такие должностные лица могут преследоваться, а не оставлять проект статьи как принципиальное правило,
Sin embargo, Costa Rica destacó que era necesario tener en cuenta los diversos casos en que esos funcionarios podían ser enjuiciados, en lugar de dejar al proyecto de artículo
монарх не может преследоваться своими собственными судами за преступления- это называют Иммунитетом суверена
el monarca no puede ser perseguido en sus propias Cortes por ofensas criminales, es lo que
Результатов: 121, Время: 0.0417

Преследоваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский