ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНОГО РЕЖИМА - перевод на Испанском

trato preferencial
преференциальный режим
преференции
преференциальное обращение
преференциальное отношение
льготный режим
предпочтительное отношение
льготные условия
преференционного режима
trato preferente
преференциальный режим
к преференциальному отношению
преференциальное обращение
режим благоприятствования
tratamiento preferencial
преференциальный режим
льготный режим
режим преференций
преференционный режим
diferenciado
проводить различие
различать
разграничивать
отличать
дифференциации
различия
разграничения
дифференцировать
de los márgenes preferenciales

Примеры использования Преференциального режима на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иордании, Протокол подготовил почву для установления взаимного преференциального режима по некоторым статьям палестинского экспорта на эти рынки.
el Protocolo ha sentado las bases para que algunas exportaciones palestinas consigan un trato preferente recíproco en esos mercados.
Если же они сконцентрируются только на таких краткосрочных последствиях, как ухудшение преференциального режима, то они отвлекутся от основного вопроса, а именно- необходимости повышать конкурентоспособность.
Si sólo atienden a resultados a corto plazo tales como el deterioro de los márgenes preferenciales perderán de vista el problema principal, o sea, la necesidad de fomentar la competitividad.
Выражает признательность ИБР за его усилия по предоставлению преференциального режима компаниям и подрядчикам из государств- членов, участвующим в осуществлении финансируемых Банком проектов,
Expresa su reconocimiento por los esfuerzos del BIsD para conceder trato preferencial a las empresas y contratistas de los Estados Miembros en la ejecución de los proyectos financiados por el Banco,
начатая в 1959 году политика социального развития одной из своих главных целей провозглашает создание преференциального режима для всех наиболее ущемленных социальных групп,
social del Estado cubano a partir de 1959 y hasta la actualidad tiene como uno de sus principios fundamentales el tratamiento preferencial a los grupos sociales más marginados:
Будущее банановой отрасли зависит решающим образом от способности фермеров повысить свой уровень конкурентоспособности и от сохранения преференциального режима, предоставленного выращивающим бананы фермерам стран Африки, Карибского и Тихоокеанского регионов в соответствии с Ломейской конвенцией.
El futuro de la industria bananera depende en forma critica de la capacidad que tengan los agricultores para mejorar su nivel de competitividad y mantener el trato preferencial concedido a los cultivadores de banana ACP en cumplimiento de la Convención de Lomé.
в частности посредством осуществления положения об установлении преференциального режима.
particularmente mediante la aplicación de la disposición sobre el trato preferencial.
В 1999 году Европейская комиссия разработала Специальную рамочную программу помощи( СРПП) для поддержки производителей бананов из стран АКТ в контексте планировавшегося постепенного упразднения преференциального режима, которым они пользовались на рынке ЕС.
En 1999 la Comisión Europea estableció un régimen especial de ayuda para los productores de plátanos ACP habida cuenta de la eliminación gradual prevista del trato preferencial que habían recibido en el mercado de la Unión Europea.
доступа на рынки несельскохозяйственных сырьевых товаров и преференциального режима.
el acceso a los mercados para los productos no agrícolas y el trato preferencial.
Необходимо рассмотреть возможность установления переходных периодов для адаптации развивающихся стран к новым экологическим требованиям, а также введения преференциального режима для экспорта экологически безопасных товаров из развивающихся стран.
Era necesario prever períodos transitorios para la adaptación de los países en desarrollo a los nuevos requisitos ambientales así como un posible trato preferencial para las exportaciones de productos ambientalmente idóneos procedentes de los países en desarrollo.
УВКБ практикуют в своей закупочной деятельности предоставление некоторых форм преференциального режима.
que solamente la UNESCO y el ACNUR conceden un cierto trato preferencial en sus actividades de compra.
Министерство финансов Норвегии приняло решение распространить на все товары, включенные в четырехзначную тарифную позицию 61. 15, режим беспошлинного ввоза в Норвегию по норвежской системе ВСП при условии соблюдения общих критериев для преференциального режима.
El Ministerio de Hacienda de Noruega ha decidido que todos los productos de la partida arancelaria 61.15 disfrutarán de la entrada en franquicia en Noruega conforme al sistema de preferencias generalizadas de Noruega con la condición de que se hayan cumplido los criterios generales del trato preferencial.
эрозия преференциального режима оказывает негативное воздействие на стабильность их экономики,
la erosión del trato preferencial ha tenido efectos negativos en su estabilidad.
Другой участник выразил мнение, что следует избегать использования преференциального режима, в то время как другие считали, что квоты являются приемлемыми,
Otro participante era de la opinión de que debía evitarse el trato preferencial, mientras que otros pensaban que los cupos eran aceptables,
касается особого и преференциального режима в отношении развивающихся стран,
particularmente el trato especial y preferencial para los países en desarrollo,
Эти учреждения не применяют практику преференциального режима в отношении собственных закупок.
Esas instituciones no aplican ningún tipo de trato preferencial en su proceso de adquisiciones,
Ослабление преференциального режима, предоставленного некоторым развивающимся странам в соответствии с Ломейской конвенцией
El debilitamiento del trato preferencial acordado a algunos países en desarrollo en virtud de la Convención de Lomé
Эксперты отметили, что такое проявление гибкости представляло бы собой разновидность преференциального режима, который, естественно, подразумевает необходимость четко определить круг бенефициаров,
Los expertos señalaron que esa flexibilidad sería un tipo de trato preferencial que, naturalmente, implicaría una claridad en cuanto a los beneficiarios, lo que daría lugar a
Законодательство некоторых стран предусматривает возможность определенного преференциального режима для национальных предприятий
Las leyes de algunos países prevén algún tipo de trato preferencial para las entidades nacionales
Хотя в соответствии с Разрешительной оговоркой предоставление преференциального режима товарам из развивающихся стран не является нарушением торгового принципа недискриминации,
Si bien la Cláusula de habilitación garantizaba la concesión de un trato preferencial a las mercancías de los países en desarrollo no violase el principio comercial de la no discriminación,
Кроме того, неизбежная утрата особого и преференциального режима, предоставлявшегося Самоа на основе ее статуса как НРС, окажет негативное воздействие на усилия Самоа по упрочению тех скромных успехов, которых она достигла в последние годы.
Adicionalmente, la inevitable pérdida del tratamiento especial y preferencial que recibía Samoa gracias a su condición de país menos adelantado tendrá efectos negativos sobre los esfuerzos que realiza para consolidar los modestos avances que puede haber alcanzado a lo largo de los años.
Результатов: 235, Время: 0.1276

Преференциального режима на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский