Примеры использования Прецедентом на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
они не должны являться прецедентом в деятельности Организации Объединенных Наций.
Призыв Спикера Палаты представителей Соединенных Штатов является юридическим прецедентом несоблюдения резолюций Совета Безопасности и дает право государствам-
Самым последним прецедентом было двухпартийное соглашение, достигнутое раньше в этом году по другой финансовой проблеме, которая угрожала нарушить нормальное функционирование правительства: по проблеме отсутствия формально
Ближайшим прецедентом Космического регламента ППТС является Факультативный арбитражный регламент по урегулированию споров,
Совета только Третьим комитетом, и подчеркивает, что это решение ни в коем случае не может служить прецедентом для шестьдесят третьей сессии.
Бюро при том понимании, что это не явится прецедентом ни для организационной структуры Конференции Сторон,
настаивая на том, что, не разобрав ее дело в соответствии с существующим прецедентом, Конституционный суд оставил ее без правовой защиты.
должно считаться негативным прецедентом для вынесения судебного решения по собственной жалобе авторов.
Тот факт, что одно из государств на Ближнем Востоке не является участником Договора, служит прецедентом, который может создать атмосферу для ядерной конкуренции, характеризуемую напряженностью и отсутствием доверия.
Увольнение незамужней беременной учительницы явилось прецедентом, в котором для квалификации такого увольнения
Европейский союз также обеспокоен прецедентом использования средств из регулярного бюджета для покрытия расходов, связанных с выполнением решений Международного Суда,
Дело о плавильном заводе в Трейле и по сей день остается главным прецедентом в международном праве, касающимся трансграничного загрязнения воздуха и подтверждающим обычный принцип<<
последствиям этот случай стал историческим прецедентом, который может послужить основой для выработки твердой позиции в отношении любой подобной агрессии,
Это согласуется с прецедентом наказания за преступление по обычному международному праву или с общими принципами права,
В то же время недавнее лишение одного из благотворительных фондов его статуса на основании постановления суда является прецедентом, который даст понять связанным с террористами организациям,
должно послужить прецедентом для судов в других странах,
Актуальным в этом отношении прецедентом является Международный трибунал по морскому праву.
Успех Suzuki является сильным прецедентом не только для других японских компаний, которые интересуются индийским рынком, но также для дальнейшего
Кроме того, этот проект резолюции не может служить прецедентом для одобрения Генеральной Ассамблеей решений договорных органов, которые были вынесены и остаются за рамками Организации Объединенных Наций.
может служить примером и прецедентом для других регионов мира.