ANTECEDENTE - перевод на Русском

прецедент
precedente
antecedente
jurisprudencia
приводов
antecedentes
actuadores
досье
expediente
archivo
informe
historial
dossier
ficha
caso
legajo
perfiles
antecedentes
справочного материала
material de referencia
documento de antecedentes
antecedente
прошлого
pasado
último
anterior
transcurrido
antecedentes
historia
антецедентом

Примеры использования Antecedente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero la cosecha del siguiente otoño supero con creces cualquier antecedente previo, y la calidad de los cultivos, se dijo que fue extraordinaria.
Но урожай следующей осенью превысил все предыдущие рекорды. И качество урожая было исключительным.
Consideramos que esa formulación da una importancia indebida a la“gravedad” de la violación antecedente como medida de la proporcionalidad.
Мы полагаем, что в этой формулировке чрезмерно подчеркивается" тяжесть" предшествующего нарушения в качестве меры для оценки соразмерности.
El Gobierno de informó de que la Comisión Nacional de Derechos Humanos no había hallado antecedente alguno sobre estos casos.
Правительство сообщило, что Национальная комиссия по правам человека не располагает сведениями по какому-либо из этих случаев.
Cualquier información sobre este tema recabada en los últimos años podría constituir un antecedente útil para el Grupo de Trabajo.
Любая информация по этому вопросу, охватывающая последние годы, могла бы послужить полезной справочной информацией для рабочей группы.
De hecho, así ocurrió con el organismo que fue su antecedente inmediato: la Sociedad de las Naciones.
По сути, то же самое произошло и с ее непосредственным предшественником-- Лигой Наций.
Los retuve por un día para poder sacar un antecedente, pero la información llegó muy tarde.
Я их приютил на один день, чтобы их проверить, но информация пришла слишком поздно.
con un único antecedente, se enfrenta a diez años.
я привлеку Деверо с одной судимостью, он получит 10 лет.
También se sugirió que se destacaría más claramente el propósito de la Guía como antecedente para las autoridades ejecutivas(párrs. 5 a 8).
Было также предложено более четко подчеркнуть назначение руководства служить в качестве справочного документа для исполнительных органов( пункты 5- 8).
La acción unilateral de la OTAN en los Balcanes terminará tarde o temprano, pero salvo que este antecedente se analice y censure sus repercusiones sobre el programa de desarme perdurarán.
Односторонние военные действия НАТО на Балканах рано или поздно закончатся, но если мы не проанализируем этот прецедент и не преодолеем его последствия, то его пагубное воздействие на программу в области разоружения будет ощущаться на протяжении длительного времени.
Además, constituiría un peligroso antecedente que se podría aplicar a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas,
Кроме того, это могло бы создать опасный прецедент, применимый по отношению к другим органам системы Организации Объединенных Наций,
Como Devrim Tas tenía el antecedente de un día de detención por haber protestado contra el costo de la educación en noviembre de 1996,
Поскольку на Деврима Тасваса было заведено досье, когда его задержали на один день за участие в демонстрации протеста против платы за образование в ноябре 1996 года,
El antecedente peligroso lo están estableciendo los que apoyan el protocolo,
Этот опасный прецедент создают те, кто поддерживает протокол и хотел бы,
que puede servir de antecedente para el debate inicial del Comité sobre el tema.
он может служить в качестве справочного материала для первоначальных обсуждений в рамках Комитета по этому вопросу.
McCarry es el señor, cuyo único antecedente notable es su estrecha amistad con los grupos terroristas de origen cubano que todavía hoy planean
единственным примечательным фактом его прошлого является тесная дружба с террористическими группами кубинского происхождения, которые даже сейчас все еще строят
creando un muy peligroso antecedente en las relaciones internacionales.
создает весьма опасный прецедент в международных отношениях.
teniendo siempre presente el antecedente que constituye el mandato Shanon(CD/1299).
имея в виду в качестве справочного материала мандат Шеннона( CD/ 1299).
no consideramos que éste constituye un antecedente o precedente para el futuro(palabra también tantas veces abusada en su significado para bloquear toda posibilidad de movimiento hacia delante).
мы не считаем, что это является антецедентом или прецедентом на будущее( слово, смысл которого зачастую извращается, чтобы заблокировать всякое возможное поступательное движение).
Argentina, en 1998, constituye un antecedente particularmente significativo en el establecimiento de un escenario de seguridad pacífico y cooperativo en el Cono Sur.
Чили представляет собой особо важный прецедент в создании в странах Южного конуса атмосферы безопасности в условиях мира и сотрудничества.
El éxito de Suzuki es un poderoso antecedente no sólo para otras empresas japonesas que tienen los ojos puestos en el mercado indio,
Успех Suzuki является сильным прецедентом не только для других японских компаний, которые интересуются индийским рынком, но также для дальнейшего
podrían aprender la lección equivocada del antecedente ucraniano.
могли извлечь плохой урок из прецедента Украины.
Результатов: 76, Время: 0.2213

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский