ПРОШЛОГО - перевод на Испанском

pasado
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
transcurrido
пройти
течение
antecedentes
прецедент
приводов
досье
справочного материала
прошлого
антецедентом
historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
pasada
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
pasadas
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
pasados
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
última
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем

Примеры использования Прошлого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проверку его прошлого?
¿A una comprobación de su historial?
Помните меня? Из прошлого.
¿Me recuerda de antes?
Цветы прошлого.
Las flores de mi pasado.
У меня не было прошлого.
No tenía un antes.
Я уже потерял одного друга из-за призраков прошлого, не хочу потерять еще одного.
Ya perdí un amigo por fastasmas del pasado; No necesito perder otro.
Необыкновенная история доктора Томаса Крима донимает многих детективов из прошлого и настоящего.
La extraordinaria historia del Dr. Thomas Cream… obsesiona a detectives de antes y de ahora.
Иордания считает, что мрачные моменты прошлого не должны повторяться.
En Jordania estamos convencidos de que los acontecimientos oscuros de la historia no deben repetirse.
Между 9 и 10 часами прошлого вечера.
Entre las 9 y las 10 de la pasada noche.
Но другой я, знакомый мне из далекого прошлого… тоже здесь.
Pero el mismo que era hace mucho tiempo… Está aquí, también.
Возможно, мы вынесли эти черты из далекого- далекого прошлого.
Quizás nosotros habíamos traído esas características desde aquel pasado muy, muy antiguo.
Все эти прекрасные мечты далекого прошлого.
Todos los hermosos sueños desde hace mucho, mucho tiempo.
Есть ли у нас в архиве журналы прошлого Эша?
¿Tenemos los diarios del antiguo Ash en el archivo?
мы скажем, что ни хрена не помним из прошлого.
no nos acordamos de nada que no sea antes de ayer.
Я просто пытался избежать ошибок прошлого.
Sólo intento no repetir los errores de mi pasado.
все эти штуки из прошлого.
todas esas cosas de antes.
Он из прошлого.
Es de antes.
Когда они находили" людей прошлого", они освещали их особым светом.
Cuando encontraban a"gente del pasado", les apuntaban con una luz.
Часть I, глава 2« Тень прошлого».
Libro I, capítulo II: La sombra del pasado».
Ну, видимо, с прошлого вечера после репетиции обеда.
Bueno, al parecer desde la pasada noche después del ensayo de la cena.
Если моя моча из будущего попадет в унитаз прошлого?
¿Fastidiará a la línea temporal si mi futuro meado va a un baño del pasado?
Результатов: 8381, Время: 0.3384

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский