ПРИБАВКА - перевод на Испанском

aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
suplemento
дополнение
надбавка
приложение
добавки
дополнительные
прибавку
доплатой

Примеры использования Прибавка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последнее имеет более широкий охват, чем прибавка НПР, так как ежемесячную дотацию к не облагаемому налогом основному доходу получают примерно 80% канадских семей с детьми.
La prestación base de la CCTB es más amplia que el Suplemento Nacional por hijos a cargo, ya que proporciona un ingreso básico mensual libre de impuestos a aproximadamente el 80% de las familias canadienses con hijos.
Так, в 1997 году была увеличена и реструктурирована прибавка к трудовому доходу,
Por ejemplo, en 1997 se aumentó y reestructuró el suplemento de la renta por trabajo,
Кроме того, лицам, которые временно являются нетрудоспособными, предоставляется временная помощь, а лицам, которые трудятся, но зарабатывают недостаточно для удовлетворения потребностей их семей,- прибавка к зарплате.
Asimismo, proporciona apoyo de transición a las personas que no pueden trabajar temporalmente y un suplemento para los que trabajan, pero no ganan dinero suficiente para atender las necesidades de sus familias.
негативные жизненные события( как, например, прибавка к зарплате) имели временное действие по мере того, как люди к ним привыкали( адаптация).
negativos temporales en la vida(como los aumentos de sueldo) se diluían a medida que las personas se acostumbraban a ellos(adaptación).
Гарантированная прибавка к доходу( ГПД),
El Suplemento de ingresos garantizados(GIS)
на 60% покрывается прибавка к зарплате учителей,
el 60% de los costos relacionados con el aumento de los salarios de los profesores,
Попроси у него прибавки. И он скажет:" Да".
Pídele un aumento y te dirá que sí.
О прибавке будем говорить, когда ты здравого смысла наберешься!
¡Hablaremos de ese aumento cuando tengas un poco más de sentido común!
Ежегодные прибавки и другие расходы.
Incremento anual y otros gastos.
Мы с парнями хотим прибавки за работу на кельтском ужине.
Mis chicos y yo queremos un aumento por trabajar en el restorán Celtic.
Я… Я думаю, что заслуживаю прибавки.
Yo- um creo que me merezco un aumento.
Я никогда не просил прибавки за 14 лет.
Nunca he pedido un aumento en 14 años.
Она очень раздражена тем, что ей не дали прибавки к зарплате.
Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.
И именно поэтому, по-моему, я заслуживаю прибавки.
Y por eso creo que merezco este aumento.
Я заслуживаю прибавки.
Merezco un aumento.
Дуайт, знаешь, ты же получишь прибавку.
Dwight,¿sabes qué? Tú vas a obtener el aumento.
Ты выбрала правильный момент попросить прибавки.
Por fin has elegido el momento correcto para pedir un aumento.
Они дали тебе эту должность вместо прибавки к зарплате?
¿Te dieron ese título en vez de tu aumento de medio dólar?
Может завтра тебе стоит позвонить продюсерам и попросить прибавки?
Quizás mañana estés llamando a los productores para pedir un aumento.
Нет, нет, никаких прибавок.
No, no habrá aumento.
Результатов: 61, Время: 0.0595

Прибавка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский