ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

atractivas
привлекательность
красивый
симпатичный
сексуальный
притягательность
красавчик
привлекательным
привлекает
красавец
секси
interesantes
интересный
бы интересно
любопытный
привлекательным
небезынтересно
хотелось бы
занимательно
atraiga
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
guapos
красивый
красавчик
симпатичный
привлекательный
милый
красавец
прекрасный
гуапо
милашка
привлекательно
atractivos
привлекательность
красивый
симпатичный
сексуальный
притягательность
красавчик
привлекательным
привлекает
красавец
секси
atractiva
привлекательность
красивый
симпатичный
сексуальный
притягательность
красавчик
привлекательным
привлекает
красавец
секси
atractivo
привлекательность
красивый
симпатичный
сексуальный
притягательность
красавчик
привлекательным
привлекает
красавец
секси
attractive
привлекательных

Примеры использования Привлекательных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Способность фирмы- застройщика добиваться привлекательных рыночных условий( таких, как уровни цен)
La capacidad del constructor de negociar arreglos comerciales convenientes, tales como los niveles de precios,
Всех привлекательных парней Бланка поражает наповал, э, прямо в школе,
Bianca está coqueteando con todos los chicos lindos… de la escuela,
Разработки программ сбережений, привлекательных для малоимущих, прежде всего для малоимущих женщин;
Elaborando planes de ahorro que sean atractivos para los pobres, y para la mujer pobre en particular;
В какой-то момент своей жизни, ты приходишь к выводу, что ты становишься невидимкой для привлекательных женщин.
Uno llega a un punto en la vida en que tiene que concluir que es básicamente invisible a las mujeres hermosas.
Однако в настоящее время объем помощи на цели развития недостаточен для подготовки реализуемых проектов диверсификации, привлекательных для инвесторов.
Sin embargo, actualmente hay un déficit en la asistencia para el desarrollo disponible para preparar proyectos de diversificación viables que resulten atractivos a los inversionistas.
делая эту цель одной из наиболее видимых и привлекательных в мире.
convirtiéndola en uno de los objetivos más visibles y tentadores del mundo.
Инвесторы, вкладывающие средства в промышленные предприятия, подтверждают, что низкая стоимость рабочей силы в Камбодже является одним из наиболее привлекательных факторов для инвестирования в этой стране.
Los inversionistas industriales confirman que el bajo costo de los trabajadores camboyanos es uno de los factores más atrayentes para la inversión en Camboya.
он назначил очень большое количество привлекательных женщин в судьи.
nombró a un número inusualmente alto las mujeres de atractivos para la banca.
Немые персонажи часто создаются таким образом, чтобы их можно было рассматривать как более привлекательных и найти с ними общий язык.
Los personajes que no hablan a menudo se crean de esa manera a ser visto como más entrañable y más fácil de identificar.
Подводный мир Палау считается одним из семи чудес света, одним из самых привлекательных мест в мире для прыжков в воду.
Palau ha sido considerada una de las siete maravillas marinas del mundo y uno de los sitios más deseables para bucear.
характеризуются целым рядом привлекательных черт, включая существенный поток сделок,
tienen numerosas características atractivas, como un considerable flujo de operaciones,
Поэтому разработка привлекательных для женщин программ сбережения средств должна быть одним из приоритетов в области подготовки программ, призванных содействовать расширению доступа женщин к источникам финансовых ресурсов.
Por lo tanto, la concepción de planes de ahorro interesantes para las mujeres debería tener prioridad en la formulación de programas encaminados a facilitar el acceso de la mujer a los recursos financieros.
Выпуск привлекательных, содержащих актуальную информацию и своевременно издаваемых публикаций по-прежнему остается главным аспектом усилий Департамента, направленных на информирование
Publicaciones atractivas, pertinentes y oportunas siguen constituyendo el centro de los empeños del Departamento por comunicar a un público cada vez más amplio la labor
Предварительное изучение вопроса свидетельствует о том, что существует ряд привлекательных вариантов привлечения финансовых средств, которые, с одной стороны, могут устраивать страны- доноры, а с другой стороны, могут обеспечивать удовлетворение потребностей развивающихся стран.
Las investigaciones preliminares arrojan varias posibilidades interesantes de financiación en las que se pueden tener en cuenta tanto los intereses de los países donantes como las necesidades de los países en desarrollo.
Некоторых из наиболее коммерчески привлекательных предприятий на международном рынке, а именно предприятий по производству фармацевтических препаратов,
Algunas de las empresas más atractivas desde el punto de vista comercial en el mercado internacional- productos farmacéuticos,
законодательная база, крайне важны для создания привлекательных условий для инвестиций частного сектора.
el marco legislativo es esencial para generar un entorno que atraiga inversiones del sector privado.
Отсутствие привлекательных окладов и перспектив служебного роста были определены в качестве ключевых причин ухода квалифицированных преподавателей из системы образования- в системе технического и профессионального образования наиболее квалифицированные и перспективные преподаватели предпочитают отказаться от дальнейшей работы в пользу работы на предприятиях.
A lack of attractive salaries and career prospects have been identified as key reasons for the departure of qualified teachers from the education system-- most qualified and promising teachers prefer to quit the technical and vocational education system for enterprises.
в ситуациях избытка рабочей силы трудящиеся менее привлекательных категорий, включая этнические меньшинства,
las personas pertenecientes a las categorías de oferta menos atractivas, entre ellas las minorías étnicas,
гидроэлектростанций в 46 развивающихся странах, задача которого состояла в определении технически выполнимых и привлекательных в экономическом отношении проектов энергоснабжения удаленных районов.
46 países en desarrollo, que ha tenido por objeto señalar proyectos técnicamente viables y económicamente interesantes para el suministro de electricidad a zonas aisladas.
неимущим и престарелым, сосредоточил свое внимание на создании более привлекательных жилищных условий для этих категорий населения.
ha trasladado su atención a proveer unas condiciones de vida más atractivas para las personas a su cargo.
Результатов: 204, Время: 0.058

Привлекательных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский