ПРИВЛЕЧЕТ - перевод на Испанском

atraerá
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
llamaría
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
señalará
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
capte
привлечения
привлечь
получить
сбора
уловить
отразить
охватить
получения
понять
запечатлеть
atraería
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
atraer
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
atrae
привлекать
привлечение
заманить
выманить
завлечь
притягивать
привлекательны
contratará
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора

Примеры использования Привлечет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов.
El poder blando estadounidense nunca atraerá a Osama bin Laden y a los extremistas.
Он угрожал, что привлечет полицию?
¿Le amenazó con involucrar a la policía?
Это только привлечет мошенников.
Eso solo atraería a estafadores.
Твой прелестный голосок привлечет пассажиров.
Su preciosa voz atraerá a la gente.
А может драка привлечет копов?
Quizá una pelea atraería a los polis?
На завершающем этапе работы над проектом группа привлечет специалистов люксембургского языка.
El grupo recurrirá a expertos en idioma luxemburgués para ultimar el proyecto.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
Funcionará igual de bien que el original pero no atraerá a los Replicantes.
И эта магия привлечет Далию.
Es la magia lo que atrae a Dahlia.
Я боялась, что ссора привлечет полицию.
Me preocupaba que esa pelea atrajera a la policía.
Это, по крайней мере, привлечет его внимание.
Eso al menos le hará captar su atención.
Ты думаешь, это привлечет его внимание?
¿Crees que esto va a llamar su atención?
Бывший судья добавит нам престижа и привлечет новых клиентов.
Un ex juez nos traerá prestigio y nuevos negocios.
Вы еще говорили, что Ваша статья привлечет тысячу человек.
Y también que su artículo atraería a miles.
Вы должны быть готовым, что эта статья привлечет к вам огромное внимание.
Debería prepararse… este artículo le traerá mucha atención.
Более совершенное управление привлечет частных инвесторов
Una mejor gobernanza atraerá a asociados e inversores privados
Наряду с этими вопросами грузинская сторона привлечет внимание сопредседателей к недопустимо враждебным заявлениям, прозвучавшим в Москве за истекшие несколько недель.
Además de esos temas, la parte georgiana señalará a la atención de los copresidentes las declaraciones inaceptablemente hostiles procedentes de Moscú durante las últimas semanas.
Итак, это привлечет оленя, после чего лишь остается отстрелить все его жизненно важные органы.
Esto atraerá a un ciervo, y entonces lo único que tienes que hacer es pegarle un tiro en sus órganos vitales.
Ваша технология не привлечет репликаторов сразу же,
Su tecnología no atraerá inmediatamente a los Replicantes
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет привлечет к этому внимание служб, занимающихся проблемой качества переводов.
la PRESIDENTA dice que el Comité señalará a la atención de los servicios correspondientes el problema que plantea la calidad de las traducciones.
Потому что пуля привлечет ненужное внимание,
Porque una bala atraería una atención no deseada,
Результатов: 117, Время: 0.2302

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский