ATRAERÁ - перевод на Русском

привлечет
atraer
participar
llevar
involucrar
hacer
movilizar
captar
contratar
participación
enjuiciar
привлечению
atraer
participación
llevar
recaudación
obtener
movilización
movilizar
contratación
lograr
enjuiciamiento
заманит
atraerá
привлечь
atraer
participar
llevar
involucrar
hacer
movilizar
captar
contratar
participación
enjuiciar
привлекать
atraer
participar
llevar
involucrar
hacer
movilizar
captar
contratar
participación
enjuiciar

Примеры использования Atraerá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el movimiento de personal y, al mismo tiempo, atraerá a nuevos funcionarios mejor cualificados.
несколько сократить текучесть кадров и, в то же самое время, привлечь более квалифицированных новых сотрудников.
Se prevé que la mayor simplificación de los niveles de inscripción atraerá a más proveedores,
Ожидается, что дальнейшее упрощение уровней регистрации привлечет больше поставщиков,
su hostilidad hacia el capital crean una impresión de euroesclerosis que no atraerá al capital.
враждебность по отношению к капиталу создает впечатление« евросклероза», неспособного привлечь капитал.
dice que la Reunión de Alto nivel sobre el Estado de Derecho atraerá más atención internacional a la cuestión.
Совещание на высоком уровне о верховенстве права привлечет более пристальное международное внимание к этому вопросу.
Sí, señor, pero un asalto total en este momento no sería prudente y solo atraerá más atención a Purgatory,
Да, сэр, но полномасштабная операция в этой точке это неразумный ход, который лишь привлечет больше внимания к Чистилищу,
Sí, aquí, en el pueblo. Un emprendimiento monodeportivo, que atraerá turistas a estas tierras
Да, здесь, в этом городе будет открыт спортивный центр, который привлечет туристов, а значит,
Ahora que los videntes han muerto, atraerá mucho más fácil a otros de su especie.
Сейчас, когда предсказатели мертвы, Он гораздо легче привлечет других представителей своего вида.
y cuando acabe con él, atraerá más visitantes que la Presa Hoover.
и когда я ним закончу, он привлечет больше посетителей, чем плотина Гувера.
La próxima Conferencia, por ser la primera conferencia mundial de las Naciones Unidas en el siglo XXI, atraerá la atención a escala mundial.
Предстоящая Конференция, будучи первой всемирной конференцией Организации Объединенных Наций в XXI веке, привлечет внимание всего мира.
Todas las damas jóvenes se arreglan como pavos reales pensando que lo más fuerte y brillante atraerá el ojo del hombre.
Все молодые девушки одеваются как павлины, думая, что кричащее и блестящее привлечет мужской взгляд.
el EPU atraerá la atención de los medios de información,
УПР рассчитан на привлечение внимания со стороны СМИ,
el destino adquiere una imagen o una fama que atraerá categorías de turistas indeseables.
иное туристское место приобретает" имидж" или репутацию, привлекающие нежелательные категории туристов.
Esto realmente tiene todo el sentido… Porque cuando el auto esté en el agua comenzará a corroerse… Y eso atraerá todas las cosas que ayudan a crecer al coral.
Это действительно имеет смысл, потому что в воде машина начинает ржаветь, а это привлекает все, что способствует росту кораллов.
estudio para ver si el nombramiento de mujeres para enseñar asignaturas técnicas atraerá a más mujeres estudiantes.
повлияет назначение женщин на преподавательские должности в области технических дисциплин на привлечение большего числа учащихся- женщин.
Atraerá, retendrá y desarrollará talento mediante la planificación
Она будет привлекать, удерживать и развивать таланты,
Su bajo encanto atraerá a mujeres ambiciosas,
Ваше низкопробное обаяние нравится честолюбивым дамам,
Pero se me ha venido un plan a la mente que atraerá al Rey de la Sombra hacia nosotros.
Но в моей голове возник план, который приведет Темного Короля к нам.
Otra cuestión central de los debates fue la importancia de que África lleve a cabo reformas económicas más profundas que mejoren el entorno político, lo que aumentará la eficacia de la ayuda y atraerá inversiones extranjeras directas.
Другим обсуждавшимся центральным вопросом была важность углубления экономических реформ в Африке в целях улучшения нормативно- правового обеспечения с целью повысить эффективность помощи и привлечь прямые иностранные инвестиции.
Según veo, planearemos un curso de intercepción que no atraerá su atención, luego creamos una distracción para mantenerlos ocupados,
Как я себе это представляю, мы планируем курс перехвата так, чтобы не привлекать их внимание, затем проводим диверсию чтобы отвлечь их,
En cuanto a la promoción de las inversiones, se prevé que la zona industrial de Atchchuveli que se está desarrollando en la Provincia Septentrional en una superficie de aproximadamente 10 ha atraerá a unos 40 inversores locales y extranjeros y dará trabajo a más de 6.000 personas.
По части стимулирования инвестиций ожидается, что в промышленную зону Атччувели в Северной провинции, которая создается на площади в 25 акров, удастся привлечь около 40 местных и иностранных инвесторов с созданием более 6 000 рабочих мест.
Результатов: 65, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский