ПРИВЫЧКОЙ - перевод на Испанском

hábito
привычка
пристрастие
навыков
рясу
облачение
одеяние
курение
costumbre
обычай
привычка
традиция
обычно
практика
обыкновение
обычного
привычным

Примеры использования Привычкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я понимаю, ты считаешь, что это поможет тебе справиться с привычкой встречаться с Заком.
Mira, sé que crees que esto de alguna manera te está ayudando a superar tu hábito de engancharte con Zach.
Дамы, что, по мнению, мужчин, является вашей самой очаровательной привычкой?
Damas, según sus hombres,¿cuál es su costumbre más mona?
Мы думаем, что это может быть связано с ее гадкой привычкой душить престарелых людей, чтобы получать их страховку.
Creemos que tiene algo que ver con su horrible hábito de asfixiar ancianos para quedarse con su seguro de vida.
мы учимся повторять весь процесс, и это становится привычкой.
aprendemos a repetir el proceso y se convierte en un hábito.
Я думаю, самая трудная часть борьбы_ BAR_ с привычкой- желание сопротивляться.
Creo que la parte mas dura de acabar con un hábito es querer terminarlo.
Потом я понял, что" последний укол" стал привычкой, а не обещанием.
Lo siguiente que supe es que"una última vez" era un hábito, no una promesa.
Кажется, для большинства партий стало привычкой ставить женщин на нижних местtх бюллетеней, что практически исключает их шансы быть избранными.
Parece que se ha convertido en un hábito en la mayoría de partidos poner mujeres en los lugares más bajos de sus listas, lo que prácticamente elimina sus opciones de ser elegidas.
Все пороки, как правило, становятся привычкой. А крайняя степень привычки- это проклятие".
Todos los pecados tienden a ser adictivos y el punto final de la adicción es la perdición eterna.
Мисс Перл права, говоря, что я вызываю несчастья своей привычкой вмешиваться.
Miss Pearl tiene razón al decir que causo un incalculable sufrimiento con mi manía de entrometerme.
Итак, либеральное направление сделалось привычкой Степана Аркадьича,
De este modo, el liberalismo se convirtió para Esteban Arkadievich en una costumbre; y le gustaba el periódico,
Что опыт такого рода пока еще является весьма ограниченным, связан, с одной стороны, с пробелами в общей доктрине права на образование и, с другой стороны, с давно укоренившейся привычкой полагаться в вопросах финансирования
El carácter todavía marginal de esas experiencias se debe a las lagunas existentes en la doctrina general sobre el derecho a la educación y al hábito, enraizado desde hace largo tiempo,
Такая руминация об огорчающих событиях легко может стать привычкой- и очень дорогостоящей.
Rumiar sobre eventos molestos puede convertirse fácilmente en un hábito, y es muy costoso.
курение является самой распространенной вредной привычкой среди взрослого населения Республики Сербской; ежедневно курят 33,
el otoño de 2002, el tabaco es el hábito perjudicial más extendido entre los adultos de la República Srpska;
И эта странная привычка склонять голову на бок.
Y siempre tenía esa extraña costumbre de inclinar la cabeza hacia un lado.
По привычке?
¿Por costumbre?
Это привычка, и он всегда убивает таким образом.
Es una costumbre, y descubriremos que siempre ha matado así.
У Фила есть привычка делать громкие заявления для детей.
Phil tiene la costumbre de hacerle a los chicos grandes declaraciones.
У тебя была привычка сомневаться в этике Госсекретаря Марша?
¿Tenías la costumbre de cuestionar- la ética del Secretario Marsh?
Есть плохие привычки, Арнольд?
¿Tiene alguna mala costumbre, Arnold?
Не важно. Луиза имеет привычку подавать на работодателя в суд.
El hecho es que, Luisa tiene la costumbre de pleitear a sus empleados.
Результатов: 70, Время: 0.3008

Привычкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский