ПРИГОВОРЕННЫЕ - перевод на Испанском

condenados
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
condenadas
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
condenada
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
condenadas a penas

Примеры использования Приговоренные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генерал Чомбе продолжил играть в игры с ООН мы сидели в тюрьме приговоренные к смерти и ждали.
Mientras el general Tshombe jugaba con la ONU… estuvimos en la cárcel con sentencia de muerte, y esperamos.
Благодаря начатым конституционным реформам, смертная казнь теперь устанавливается лишь за особо тяжкие преступления, а приговоренные к смертной казни могут ходатайствовать о помиловании.
Gracias a las reformas constitucionales emprendidas, la pena de muerte sólo se aplica a los delitos más graves, y los condenados a muerte tienen la posibilidad de interponer un recurso de gracia.
где содержатся приговоренные к смертной казни.
donde se encierra a los presos condenados a muerte.
отвечают за управление исправительными учреждениями, в которых содержатся лица, приговоренные к лишению свободы на срок менее двух лет.
corresponde a las provincias administrar las instituciones penitenciarias en las que están recluidos los condenados a penas de duración inferior a dos años.
На территории лагерей центральных сил безопасности находятся тюрьмы, в которых содержатся сотрудники полиции, приговоренные к лишению свободы на срок более одного года.
Los campamentos de las Fuerzas de Seguridad Central albergan cárceles destinadas a miembros de la fuerza policial que han sido sentenciados a penas de hasta un año de prisión.
Он просит делегацию сообщить, имеют ли доступ к адвокату приговоренные к смертной казни.
Ruega a la delegación que indique si los condenados a muerte tienen acceso a un abogado.
В будущем планируется ввести такие должности во все учреждения, где содержатся приговоренные к пожизненному лишению свободы,
Está previsto introducir en el futuro estos puestos en todas las instituciones donde se encuentran los condenados a cadena perpetua
Члены гражданского общества должны быть в состоянии посещать тюрьмы, в которых содержатся заключенные, приговоренные к смерти.
Los miembros de la sociedad civil deberían poder visitar las prisiones donde están detenidos los condenados a muerte.
В Суд обратились несколько выходцев из Молдавии, приговоренные к смертной казни
Varios nacionales de la República de Moldova, condenados a muerte
Лица, приговоренные за уголовные преступления и правонарушения к лишению свободы, будут направляться в пенитенциарные учреждения Франции;
A los individuos condenados por delitos comunes a una pena privativa de libertad se les internará en las instituciones penitenciarias de Francia;
чтобы лица, приговоренные к пожизненному заключению, пользовались гарантиями, предусмотренными Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными,
garantizar que las personas condenadas a cadena perpetua gocen de las garantías que ofrecen las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos,
Возникает вопрос, является ли перенаселенность тюрем причиной того, что лица, приговоренные к лишению свободы сроком на двадцать восемь или менее дней, могут содержаться в помещениях полицейских участков, не приспособленных для этих целей.
Cabe preguntarse si el hacinamiento en las cárceles es la causa de que los presos condenados a un máximo de 28 días de prisión puedan ser recluidos en locales de las comisarías de policía que no están habilitados para ello.
По статье 48 Уголовного кодекса беременные женщины, приговоренные к лишению свободы, начинают отбывать свое наказание, по меньшей мере,
En efecto, con arreglo al artículo 48 del Código Penal, la mujer embarazada condenada a una pena privativa de libertad no cumplirá la pena hasta 8 semanas,
Несовершеннолетние, приговоренные к исправительной мере в виде заключения в исправительный дом для несовершеннолетних, отбывают свой срок
Los menores condenados a la medida correccional de confinamiento en un correccional cumplirán su sentencia en el correccional juvenil de Krusevac,
Например, в статье 14 Кодекса говорилось, что лица, приговоренные к тюремному заключению на срок свыше пяти лет, могли с санкции суда на время работы заковываться в кандалы.
Por ejemplo, el artículo 14 del Código establece que los tribunales pueden ordenar que se pongan grilletes para trabajar a toda persona condenada a una pena de prisión de más de cinco años.
Ввиду крайне плохих условий, в которых, как сообщается, живут заключенные, приговоренные к смертной казни, и их неизменно длительных
Dadas las condiciones realmente malas en las que los presos condenados a muerte al parecer viven
Ему также следует обеспечить, чтобы все лица, приговоренные к смертной казни,
También debe garantizar que toda persona condenada a muerte,
несовершеннолетние преступники, приговоренные к тюремному заключению без возможности досрочного освобождения,
los delincuentes juveniles condenados a una pena de privación de libertad, inclusive a penas
они отбывают свое наказание в тех же условиях, что и другие приговоренные к пожизненному заключению.
cumplen sus condenas en las mismas condiciones que otros condenados a cadena perpetua.
они боялись возмездия, после завершения инспекции все приговоренные к смертной казни были жестоко избиты.
por temor a las represalias, todos los condenados a muerte fueron golpeados gravemente después de la salida de los inspectores.
Результатов: 152, Время: 0.0414

Приговоренные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский