CONDENADA - перевод на Русском

осуждено
condenada
juzgada
declarada culpable
fueron condenadas
sentenciado
denunciada
приговорена
condenada
sentenciada
обречена
está condenada
está destinado
abocada
están condenadas
обреченной
condenada
вынесен приговор
condenado
sentenciado
se ha dictado sentencia
проклятая
maldita
condenada
puñetera
está
maldigo
проклята
maldita
condenada
maldecida
una maldición
maldeciré
осуждение
condena
rechazo
condenación
denuncia
juicio
repudio
desaprobación
repulsa
estigma
ha condenado
осужденное
condenada
declarada culpable
convicta
осуждена
condenada
denunciado
declarada culpable
sentenciada
condenadas
juzgada
приговоренное
обреченная
обреченного

Примеры использования Condenada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
distraer su atención de esta condenada habitación.
отвлечь внимание от этой чертовой комнаты.
Rusia parece condenada a seguir decayendo,
кажется, обречена продолжать свое падение- результат,
Ella esta condenada a pasar la eternidad en la miseria cazando
Она обречена вечно скитаться по земле…
la Proposición Infinidad parece condenada a una derrota certera.
и" Поправка Бесконечность" выглядит обреченной на разгромное поражение.
La solicitud, si atañe a una persona que ya ha sido condenada y a la que se ha impuesto una pena,
Если просьба касается лица, которому уже был вынесен приговор и назначено наказание,
se sintió condenada rechazada por su familia
она успела почувствовать себя обреченной, отвергнутой семьей
Iii cuando la persona reclamada ya haya sido condenada por los mismos hechos o cuando se haya dictado un auto para poner fin al procedimiento por los referidos hechos;
Iii если соответствующему лицу был вынесен приговор за то же правонарушение или если вступило в силу решение о прекращении той же процедуры;
entonces estarás condenada por toda la eternidad.
ты будешь проклята навечно.
Una persona que haya sido condenada anteriormente por infracción de esta disposición puede ser condenada incluso si la infracción no es grave.
Лицу, которое было ранее осуждено за нарушение этой нормы, может быть вынесен приговор, даже если соответствующее нарушение не является серьезным.
Toda persona que de forma ilegal haya sido privada de su libertad o condenada tendrá derecho,
Любое лицо, незаконно лишенное свободы или осужденное, имеет по закону право на возмещение ущерба
máxime para una persona que todavía no haya sido condenada.
особенно в случае лица, которому еще не был вынесен приговор.
El 30 de diciembre, una mujer israelí, Tatiana Susskin, fue condenada por el Tribunal Distrital de Jerusalén por fijar carteles en Hebrón en los que se calificaba al Profeta Mahoma de cerdo.
Декабря израильская женщина Татьяна Сусскин была осуждена районным судом Иерусалима за развешивание в Хевроне плакатов с изображением пророка Мохамеда в виде свиньи.
Para entonces ya estaba al tanto de que en Burundi había sido condenada por un tribunal y buscada por la policía.
До этого времени она имела информацию о том, что в отношении нее в Бурунди был вынесен приговор суда и что она была объявлена полицией в розыск.
Una persona había sido condenada con anterioridad a la entrada en vigor del Pacto de Derechos Civiles y Políticos y de su Protocolo Facultativo, pero posteriormente las apelaciones interpuestas habían sido vistas después de eso.
Автор был осужден до вступления в силу ПГПП и ПГПП- ФП, однако его жалоба была заслушана после этого.
Se podrá extraditar a una persona condenada por un tribunal de otro Estado a privación de libertad u otra pena más
Лицо, приговоренное судом иностранного государства к наказанию за совершенное преступление в виде лишения свободы
De lo contrario, toda iniciativa estará condenada al fracaso, puesto que
Иначе такие усилия будут обречены на провал, ибо пока продолжает существовать это оружие,
La persona condenada a control debe respetar determinadas normas durante el tiempo que dura el cumplimiento de la pena(art. 39).
Лицо, приговоренное к мере наказания в виде надзора, должно соблюдать определенные правила в течение срока осуществления надзора за ним( статья 39).
Según el derecho internacional, toda persona condenada a muerte tiene derecho a solicitar el indulto
В соответствии с международным правом любое лицо, приговоренное к смертной казни, имеет право просить о помиловании
Abelardo, aquellos trágicos amantes icónicos, cuya pasión condenada sacudió a la cristiandad.
м… культовых несчастных любовников, чья обреченная страсть поколебала устои христианства.
la relación está condenada.
отношения были обречены.
Результатов: 863, Время: 0.4626

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский