ПРИКЛАДНОЕ - перевод на Испанском

aplicaciones
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
aplicadas
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
aplicada
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации

Примеры использования Прикладное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается ликвидации нищеты, то ПРООН провела прикладное исследование для создания надлежащей информационной основы, предназначенной для содействия проведению диалога
En la esfera de la erradicación de la pobreza, el PNUD ha realizado investigaciones aplicadas a fin de crear una sólida base de información que sirva para esclarecer el debate sobre las vinculaciones entre las políticas macroeconómicas
GoCase- также прикладное программное обеспечение- представляет собой инструмент управления следствием по делу, предназначенный для использования правоохранительными,
GoCase, también una aplicación informática, es un instrumento de gestión de casos para investigaciones concebido para su utilización por organismos de aplicación de la ley,
расширять свои космические исследования и прикладное использование космической техники, направленные на использование космического пространства в мирных целях,
fortaleciendo las investigaciones y aplicaciones espaciales dirigidas al uso pacífico del espacio ultraterrestre
Прикладное пособие, разработанное в интересах подразделений для сбора оперативной финансовой информации( goAML),
La aplicación para las unidades de inteligencia financiera, goAML, es un programa informático totalmente
Хотя достижения, рассмотренные в настоящем документе, явно имеют прикладное значение для профилактических,
Aunque los avances que se examinan en el documento tienen aplicaciones evidentes con fines profilácticos,
Очень часто эти три элемента-- участие женщин, прикладное использование результатов гендерного анализа и удовлетворение приоритетных потребностей женщин в постконфликтный период-- образуют<< заколдованный круг>>
Con demasiada frecuencia, la participación de la mujer, la aplicación de un análisis de género y las respuestas a las prioridades de la mujer después de los conflictos son tres elementos que quedan atrapados en un círculo vicioso.
Директор подчеркнул прикладное значение космических технологий для управления операциями во время катастроф.
Recalcó las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres, y señaló que, desde su establecimiento,
которая представляет собой новейшее прикладное достижение в области космической технологии связи.
que constituyen la aplicación más reciente de la tecnología de las telecomunicaciones espaciales.
Продолжается прикладное использование космической техники в сельском хозяйстве Кубы, в частности для подробного тематического картирования сельскохозяйственных предприятий
La agricultura cubana continúa utilizando las aplicaciones espaciales en la elaboración de mapas temáticos detallados en algunas cooperativas y empresas agrícolas de las provincias habaneras,
специальные классификации/ системы кодирования, прикладное программное обеспечение для справочных баз данных,
los sistemas de codificación y clasificación especializados, la aplicación de programas computadorizados para bases de datos de referencia,
Итоги обсуждений на этой Конференции могут также иметь практическое прикладное значение в различных других регионах,
El resultado de los debates celebrados en esta conferencia también puede tener aplicaciones prácticas en diversas otras regiones,
для входящей электронной почты, а взаимосвязанное прикладное программное обеспечение, функционирующее в соответствии с общим протоколом.
que consistía más bien en una aplicación informática interconectada que funcionaba conforme a un protocolo común.
Прикладное использование космической техники в таких областях,
La utilización de satélites en aplicaciones de meteorología, determinación de la posición
представляющей собой новейшее прикладное достижение в области космической технологии связи.
que constituyen la aplicación más reciente de la tecnología de telecomunicaciones espaciales.
Прикладное применение космиче- ской техники позволяет решать задачи по улуч- шению жизни людей
Con la utilización de las aplicaciones espaciales podemos hacer frente a los retos de mejorar el nivel de vida de las personas y de conservar los
протоколов к ней ЮНОДК разработало прикладное программное обеспечение, которое позволило улучшить систему представления докладов государствами.
la Delincuencia Organizada y sus Protocolos, la UNODC elaboró una aplicación informática con la que se han mejorado la presentación de información por los Estados.
В области космической деятельности первостепенное значение имеют научные исследования и их прикладное использование, поэтому следует поощрять
La ciencia, las investigaciones y sus aplicaciones revisten importancia primordial en este sector, y por lo tanto hay que promover
имеют важное прикладное значение в решении проблем развития,
tienen importantes aplicaciones para hacer frente a los problemas de desarrollo,
Основательное прикладное знание всех элементов данной области деятельности
Conocimiento práctico exhaustivo de todos los elementos de la esfera de trabajo
персональные компьютеры и прикладное программное обеспечение.
computadoras personales y programas de aplicación.
Результатов: 95, Время: 0.045

Прикладное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский