APLICACIONES - перевод на Русском

применению
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
прикладных
aplicaciones
aplicadas
informáticos
applied
приложений
anexos
aplicaciones
apéndices
apps
app
использования
utilización
uso
utilizar
aprovechar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
gestión
recurrir
осуществления
aplicación
ejecución
aplicar
ejecutar
ejercicio
realización
cumplimiento
disfrute
ejercer
realizar
внедрения
aplicación
introducción
aplicar
introducir
adopción
despliegue
implantación
establecimiento
puesta en marcha
ejecución
применяются
se aplican
son aplicables
se utilizan
se emplean
aplicación
rigen
sujetas
применения
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
применение
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear
приложения
anexo
aplicaciones
apéndices
применении
aplicación
uso
utilización
empleo
aplicar
utilizar
imposición
aplicable
aplicabilidad
emplear

Примеры использования Aplicaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las tecnologías nucleares tienen muchas aplicaciones diferentes en esferas como la alimentación,
Ядерные технологии широко применяются в таких отраслях, как производство продовольствия,
políticas de consolidación de la paz, en la Subdivisión de Planificación y Aplicaciones de Políticas.
отвечающий за анализ политики миростроительства в Секторе планирования и осуществления политики.
En el sitio en la Web de la iniciativa también hay disponible instrumentos para facilitar las aplicaciones y un manual del usuario,
На веб- сайте по ОСДМ также размещены инструменты обеспечения внедрения и руководство пользователя,
Las aplicaciones más importantes en esos días eran cálculos científicos
Наиболее важными приложениями в те дни были научные вычисления
exportación de isótopos radiactivos para aplicaciones médicas e industriales.
также одним из ведущих поставщиков радиоизотопов, которые применяются в медицине и промышленности.
de los datos y un intruso puede obtener acceso a las aplicaciones para realizar transacciones fraudulentas sin ser detectado.
несанкционированное лицо могло получить доступ к программам для осуществления мошеннических сделок без опасности выявления.
La documentación TexInfo es utilizada por muchas aplicaciones GNU, incluyendo gcc(el compilador C/ C++),
Документация TeXinfo используется многими приложениями GNU, включая gcc( компилятор C/ C),
que acordarse definitivamente una vez que se hayan ultimado los diversos métodos de contratación y sus aplicaciones normales.
будет завершена работа над различными методами закупок и их обычным использованием.
Todas estas tecnologías y aplicaciones innovadoras de los métodos tradicionales
Внедрение всех этих новаторских технологий
Por otra parte, el OIEA no ha recibido peticiones de servicios relacionados con las aplicaciones de las explosiones nucleares con fines pacíficos desde la entrada en vigor del Tratado.
Кроме того, со времени вступления Договора в силу МАГАТЭ не получило никаких запросов в отношении оказания услуг, связанных с использованием ядерных взрывов в мирных целях.
Un instrumento fundamental a este efecto es la teoría de la socialización de la investigación científica y tecnológica, con sus propias aplicaciones y su posible desarrollo.
Одним из важнейших инструментов для этого является теория социализации научно-технических исследований с собственными приложениями и возможным развитием.
Promuevan la investigación y, cuando corresponda, las aplicaciones de tecnologías de captura
Содействовать исследованию и, где это применимо, внедрению технологий улавливания
Un tercio de todo el tiempo de tutoría de los alumnos externos puede ofrecerse en forma de tutoría a distancia a través de medios virtuales, correo electrónico o aplicaciones telefónicas en línea.
Одна треть всего учебного времени заочных учащихся может иметь форму дистанционного обучения с использованием виртуального обучения, электронной почты или по телефону.
la formación y las aplicaciones del sistema.
подготовку кадров и внедрение системы.
Cualquier convenio internacional está expuesto a las interpretaciones y aplicaciones correctas o incorrectas según la posición que adopte un determinado país.
Любая международная конвенция о правах человека может истолковываться, применяться и правильно, и неправильно- в зависимости от позиции данного государства.
proyectos de tecnología de los GNSS y sus aplicaciones.
связанных с технологией ГНСС и ее использованием.
Expliquen las medidas adoptadas para fomentar la difusión del progreso científico y sus aplicaciones.
Просьба представить подробную информацию о мерах, принимаемых для содействия внедрению результатов научно-технического прогресса.
Es posible que estos revestimientos puedan tener aplicaciones para prevenir la acumulación de biopelículas en una serie de esferas de importancia comercial.
Эти покрытия могут применяться для предупреждения образования биопленки в ряде важных областей коммерческой деятельности.
proyectos sobre la tecnología de GNSS y sus aplicaciones.
связанных с технологией ГНСС и ее использованием.
tienen potenciales aplicaciones en microbiología forense.
потенциально могут применяться в следственной микробиологической экспертизе.
Результатов: 5386, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский