ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ - перевод на Испанском

utilización
использование
применение
эксплуатация
освоение
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
utilizando
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleo
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма
usando
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
recurriendo
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
gestión
управление
регулирование
руководство
использование
ведение
управленческих
рациональному
вопросам
деятельности
aprovechamiento
использование
развитие
освоение
задействование
использовать
ресурсов
empleando
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма

Примеры использования Использованием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые метеорологические службы также создали подразделения наблюдения за засухой с использованием гидрологических и метеорологических данных,
Algunos servicios meteorológicos han establecido un servicio de vigilancia de la sequía que utiliza datos hidrológicos
производством и использованием ядерной энергии в мирных целях в соответствии с положениями ДНЯО.
así como de producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos de conformidad con las disposiciones del Tratado.
Четвертое направление- системы контроля за использованием государственных ресурсов, за которые отвечает государственный генеральный контролер.
Los sistemas de control en el uso de los recursos públicos que están a cargo de la Contraloría General del Estado.
Нагрев осуществляется с использованием пропана, который подается из промышленного баллона, оснащенного регулятором давления, через расходомер и распределительный коллектор на четыре горелки.
Para el caldeamiento se utilizan cuatro quemadores alimentados con propano a partir de una botella de gas industrial provista de un regulador de presión, de un contador y de tubos de repartimiento.
Необходимо продолжать мероприятия по повышению осведомленности с использованием практикумов и учебных курсов,
Deben seguir realizándose actividades de sensibilización mediante cursos prácticos
КЭСКП озабочен негативным воздействием, причиняемым расширяющимся использованием химических пестицидов
Preocupaban al CESCR los efectos negativos del aumento en el uso de plaguicidas químicos
Земной покров вполне можно оценивать с использованием дистанционного зондирования, однако многие формы землепользования и изменения в землепользовании такому исследованию не поддаются.
La cubierta terrestre puede determinarse por teleobservación, pero muchas formas de uso de la tierra y cambio de uso de la tierra no pueden ser estudiadas de esa manera.
Усилия по созданию потенциала с использованием учебных модулей
El fomento de la capacidad mediante módulos de capacitación
Информация о положении дел с использованием системы показателей для общего анализа по странам.
Exposición sobre los progresos en el uso de los marcos de indicadores del sistema de evaluación común para los países.
Защита прав военнослужащих осуществляется с использованием правовых средств на общих основаниях:
Para la protección de los derechos de los militares se utilizan diversos recursos jurídicos: desde la puesta
Наибольшие расхождения в статистике обусловлены использованием различных базовых концепций,
En las estadísticas las diferencias principales obedecen a que se utilizan conceptos básicos diferentes,
Большинство таких нападений происходит с использованием автоматического оружия,
En la mayoría de esos ataques se utilizan armas automáticas,
Однако, вероятно, существуют прецеденты, связанные с использованием помещений Организацией Объединенных Наций с целью сбора финансовых средств наряду с содействием достижению целей Организации.
No obstante, podría haber precedentes de uso de locales de las Naciones Unidas para recaudar fondos en relación con la promoción de los objetivos de la Organización.
связанных с эффективным использованием ресурсов, чистой электроэнергией
proyectos en materia de eficiencia en la utilización de recursos, energía menos contaminante
В апреле этого года парламент утвердил законодательство о контроле над использованием наших рыбных ресурсов
En abril pasado el Parlamento aprobó una ley para controlar la explotación de nuestros recursos pesqueros
Его делегация серьезно обеспокоена недостаточным использованием превосходных возможностей для проведения конференций в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби( ЮНОН).
La delegación de Kenya considera preocupante el escaso grado de utilización de las excelentes instalaciones para conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
Это преобразующее произведение является добросовестным использованием любых защищенных авторским правом материалов,
Este trabajo transformativo constituye un uso justo de todo material bajo copyright
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с использованием системы ИНМАРСАТ,
Se consignan créditos para los gastos de uso de los satélites INMARSAT, los teléfonos móviles,
Боеприпасы обычно отслеживаются с использованием информационных баз данных с того момента, когда они покидают завод, до момента их использования или уничтожения.
Generalmente se utilizan bases de datos informatizadas para hacer el seguimiento de las existencias de municiones desde la salida de la fábrica hasta su utilización o eliminación.
Эту культуру можно возделывать с рациональным и эффективным использованием удобрений, позволяющим сохранять питательные свойства почвы
Este cultivo es posible con un uso racional y eficaz de los fertilizantes, lo que mantiene la situación nutricional del suelo
Результатов: 11234, Время: 0.6178

Использованием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский