APROVECHANDO - перевод на Русском

используя
utilizando
usando
aprovechando
recurriendo
empleando
valiéndose
mediante el uso
ejerciendo
explotando
apoyándose
опираясь
aprovechando
sobre la base
basándose
utilizando
apoyándose
recurriendo
contando
inspirándose
valiéndose
teniendo en cuenta
использования
utilización
uso
utilizar
aprovechar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
gestión
recurrir
пользуясь
aprovechar
utilizando
usando
gozando
contando
valiéndose
ejerciendo
disfrutando
развивая
desarrollando
promoviendo
aprovechando
mediante el desarrollo
fomentando
задействуя
aprovechando
utilizando
recurriendo
empleando
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar
опорой
pilar
apoyo
base
roca
aprovechando
soporte
apoyar
dependencia
columna vertebral
basarse
задействования
aprovechar
participación
utilizar
utilización
despliegue
recurrir
uso
aprovechamiento
de intervención
activación
отталкиваясь
sobre la base
basándose
partiendo
aprovechando
empezando
наживаясь

Примеры использования Aprovechando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aumentan la inversión aprovechando nuevas oportunidades de mercado
расширяют инвестиции и пользуются новыми рыночными возможностями,
La oferta turística aprovechando los kilómetros de playa que pertenecen a su territorio se concentra de esta forma en los núcleos costeros de El Portil
Туристическое предложение используют километры пляжа, которые принадлежат территории и концентрируются в береговых центрах Портил
Mediante reiterados esfuerzos y aprovechando todas las posibilidades disponibles, ha logrado descubrir
Благодаря непрекращающимся усилиям и использованию всех возможных средств Иордания успешно противодействует
Un creciente número de empresas extranjeras sigue aprovechando la eficiencia y la experiencia de los servicios que se prestan en las Islas Caimán.
Растущее число зарубежных компаний продолжают пользоваться эффективными экспертными услугами на Каймановых островах. F.
Debemos seguir aprovechando los éxitos del pasado,
Мы должны и впредь опираться на прежний успешный опыт,
Las organizaciones observadoras siguen aprovechando las oportunidades de dirigirse a la CP y la CP/RP en la fase de alto nivel conjunta.
Организации- наблюдатели продолжают пользоваться возможностью выступить перед участниками совместного сегмента высокого уровня КС и КС/ СС.
Medidas normativas y reglamentarias, aprovechando la experiencia y conocimientos especializados del PNUMA
Меры директивного и нормативного характера, опирающиеся на специальные знания и опыт ЮНЕП
observó que el FNUAP seguiría aprovechando sus logros y abordaría en forma más abierta las cuestiones de población y salud reproductiva.
ЮНФПА будет и далее опираться на достигнутое и подходить к вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья с более открытых позиций.
Si bien muchos están aprovechando nuevas oportunidades,
В то время как многие пользуются новыми возможностями,
El CERF sigue aprovechando las conclusiones de la evaluación quinquenal
СЕРФ продолжает опираться на результаты пятилетней оценки
Con ese fin, la Misión Conjunta sigue aprovechando los recursos de las Naciones Unidas en la región,
С этой целью Совместная миссия продолжает опираться на ресурсы Организации Объединенных Наций в регионе,
los marcos de gastos, aprovechando el dividendo demográfico.
рамочные программы расходов с использованием демографического дивиденда.
que continúan aprovechando sus conocimientos.
которые продолжают пользоваться его экспертными знаниями.
procesos de trabajo eficientes, aprovechando plenamente las capacidades tecnológicas de los nuevos sistemas.
процессов работы, полное использование технических возможностей новых систем.
tienen previsto seguir aprovechando eficazmente las estructuras creadas.
планируют продолжать эффективно пользоваться созданными структурами.
Durante la campaña de Barack Obama utilizó el Internet como ningún otro candidato antes que él, Aprovechando la energía de millones de sus partidarios.
Во время кампании Барак Обама использовал Интернет как никакой другой кандидат до него, использовал энергию миллионов его сторонников.
el gobierno desea seguir aprovechando sus servicios.
соответствующее правительство намерено продолжать пользоваться их услугами.
una forma viable de contribuir al desarrollo aprovechando las ventajas comparativas,
является эффективным средством содействия развитию благодаря использованию сравнительных преимуществ
La eficacia de ese mecanismo se puede garantizar mediante decisiones oficiales adoptadas con la participación activa de la sociedad civil y aprovechando las posibilidades de la cooperación internacional.
Данный механизм может быть обеспечен на уровне государственных решений при активном привлечении представителей гражданского общества и использовании возможностей международного сотрудничества.
Las autoridades colombianas hicieron progresos para mejorar la protección de la población desplazada, aprovechando el bien establecido marco jurídico del país.
Колумбийские власти предприняли ряд шагов по обеспечению защиты ВПЛ, использовав для этого хорошо развитую нормативно- правовую базу страны.
Результатов: 1521, Время: 0.0952

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский