РАЗВИВАЯ - перевод на Испанском

desarrollando
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
promoviendo
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
aprovechando
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
mediante el desarrollo
путем развития
путем разработки
развивая
путем освоения
посредством формирования
fomentando
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
desarrolla
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
fomentar
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения

Примеры использования Развивая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом духе ЮНИДО, развивая услуги по техническому сотрудничеству, давно уделяет особое
Por consiguiente, hace ya mucho que la ONUDI, al desarrollar sus servicios de cooperación técnica,
Развивая и внедряя новые технологии
Al desarrollar y desplegar nuevas tecnologías
Мы твердо убеждены в том, что, развивая глобальные торговые
Estamos firmemente convencidos de que fomentando los vínculos comerciales
Развивая двусторонние отношения,
También han creado mecanismos, mediante relaciones bilaterales,
Развивая политический консенсус, достигнутый в ходе сессии 2009 года,
Sobre la base del consenso político alcanzado durante el período de sesiones de 2009,
Развивая другие сектора, в том числе обрабатывающую промышленность и сферу услуг, диверсификация могла бы обеспечить устойчивые темпы роста
Al desarrollar otros sectores, incluidos los de las manufacturas y los servicios, la diversificación podría contribuir al logro de tasas de crecimiento sostenibles
Развивая успехи и победы прошлого,
Sobre la base de los éxitos y de las victorias del pasado,
Страны могут многое получить, развивая более глубокие,
Esos países pueden beneficiarse considerablemente del desarrollo de alianzas más firmes,
Развивая этот успех, международное сообщество после этого могло бы приложить искренние усилия по продвижению вперед процесса, нацеленного на достижение всеобъемлющего и справедливого мира.
Sobre la base de ese éxito, la comunidad internacional podrá entonces hacer un sincero esfuerzo por llevar adelante el proceso encaminado a lograr una paz justa y general.
Развивая свои усилия по урегулированию мирным путем кризиса,
Siguiendo sus gestiones por resolver la crisis por medios pacíficos,
В 2005 году, развивая инициативы, начатые в 2004 году,
Basándose en las iniciativas que se pusieron en marcha en 2004,
Развивая новую индустрию услуг,
Al desarrollar una nueva economía de servicios,
Власти земель с самого начала прилагают немалые усилия для интеграции родителей, давая им необходимую информацию о системе образования и развивая их воспитательные навыки.
Los Länder se esfuerzan considerablemente para integrar a los padres lo más temprano posible familiarizándolos con el sistema de enseñanza y mejorando su capacidad de aprendizaje.
Мы должны выйти за пределы поставленных целей, развивая чистую энергетику,
Debemos superar nuestros objetivos impulsando una energía limpia, un transporte limpio
способствуя созданию потенциала и развивая инфраструктуры.
al fortalecimiento de la capacidad y al desarrollo de la infraestructura.
используя различные языки в своей повседневной работе и развивая свои языковые навыки за счет постоянной лингвистической подготовки.
utilizando diferentes idiomas en su trabajo cotidiano y reforzando sus conocimientos lingüísticos mediante el estudio permanente de idiomas.
большую часть времени он проводил развивая руки.
él pasó la mayor parte de su tiempo ejercitando sus brazos.
ПРООН поддерживает реализацию программ, выступая в качестве основного получателя средств в исключительно сложных условиях, развивая потенциал национальных участников для принятия на себя
El PNUD apoya la realización de programas oficiando de receptor principal en entornos excepcionalmente dificultosos, desarrollando las capacidades de los copartícipes nacionales en cuanto a asumir o fortalecer sus responsabilidades
Кроме того, Армения прилагает дополнительные усилия для осуществления соответствующих программ, развивая образование и науку,
Además, Armenia ha realizado esfuerzos adicionales en los programas pertinentes promoviendo la educación y la ciencia,
Современная Болгария постепенно занимает свое традиционное место в европейской семье народов, развивая широкий диапазон отношений со странами
La Bulgaria moderna está reasumiendo gradualmente su lugar tradicional en la familia europea, desarrollando en toda su extensión sus relaciones con los países
Результатов: 209, Время: 0.2089

Развивая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский