ПРИКЛАДНЫМ - перевод на Испанском

aplicaciones
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
aplicadas
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicada
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicados
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения

Примеры использования Прикладным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
знаниям и прикладным системам на интегрированной основе.
datos, conocimientos y aplicaciones integrados.
части Тихого океана и Тихоокеанский региональный центр содействия экологическому планированию и прикладным исследованиям.
el Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.
Особое внимание в стратегии будет уделяться прикладным исследованиям, анализу и распространению подготовленных по их итогам материалов,
La estrategia se centrará en la realización de actividades de investigación aplicada, análisis y divulgación de resultados sobre opciones, estrategias
весь этот инновационный талант был выделен более фундаментальным исследованиям- или даже более прикладным исследованиям, которые могли бы привести к новым товарам.
se hubiese asignado a investigaciones fundamentales- o incluso a investigaciones más aplicadas que pudiesen haber dado lugar a nuevos productos.
знаниям и прикладным средствам.
conocimientos y aplicaciones integrados.
социальной справедливости совместно с Лондонским столичным университетом, Центром по прикладным правам человека при Йоркском университете и организацией" Международная амнистия".
Metropolitan University de Londres, junto con el Centro de Derechos Humanos Aplicados de la Universidad de York y Amnistía Internacional.
В Сенегале в соответствии с требованиями предпринимательского сектора промышленных и ремесленных предприятий деятельность в области НИОКР нацелена главным образом на содействие прикладным исследованиям в агропромышленных производствах.
En el Senegal las actividades en el campo de la I+D han estado dirigidas principalmente a fomentar la investigación aplicada en las agroindustrias, con objeto de atender las demandas de las empresas industriales y artesanales.
содействия научным и прикладным исследованиям и распространения соответствующей технической информации.
mitigación de los daños, investigaciones científicas y aplicadas y difusión de información técnica.
контрольные механизмы доступа к прикладным системам, как представляется, являются неадекватными.
los controles de acceso a los sistemas y aplicaciones parecen inadecuados.
Региональное отделение для западной части Тихого океана и Тихоокеанский региональный центр содействия экологическому планированию и прикладным исследованиям.
el Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio Ambiente y Estudios Aplicados.
в общинных колледжах, только 15, 8 процента выпускников по инженерным или прикладным наукам в 1992- 1993 годах были женщины.
sólo el 15,8% de los graduados en ingeniería o ciencias aplicadas en 1992-1993 fueron mujeres.
проектов для рыболовецких предприятий, Комитета по прикладным геологическим исследованиям,
del Comité de Geociencia Aplicada, de la Junta de Evaluación Educativa
учреждения могли получать доступ к космической информации и прикладным разработкам и использовать их для поддержки цикла мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями.
los organismos puedan acceder a la información obtenida desde el espacio y las aplicaciones de la tecnología espacial y utilizarlas en apoyo del ciclo completo de la gestión de los desastres.
Южнотихоокеанской комиссией по прикладным наукам о Земле,
la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional,
выступает в качестве Центра ВОЗ по прикладным программам и подготовке в области биозащиты.
por ejemplo, funciona como Centro de la OMS para los Programas sobre Bioseguridad Aplicada y Capacitación.
окружающей среды действует в качестве Центра ВОЗ по прикладным программам и подготовке в области биобезопасности.
la Prevención de Enfermedades actúa como Centro Colaborador de la Organización Mundial de la Salud sobre Capacitación y Programas de Bioseguridad Aplicada.
Iii обеспечение постоянной подготовки конечных пользователей по применяемым в рамках всей Организации прикладным программам, например базам данных Организации Объединенных Наций, электронной почте и программам, используемым на центральной ЭВМ;
Iii Capacitación constante para usuarios finales con respecto a las aplicaciones que se utilizan a nivel de toda la Organización, como las bases de datos de las Naciones Unidas, el correo electrónico y las aplicaciones de la computadora principal;
Параметры быстродействия: вынесение рекомендаций по исключительно важным для миссий прикладным программам, основанным на Notes,
Medición de la eficacia: asesoramiento sobre la administración del programa informático Notes, esencial para las misiones,
поведение сжатых веществ в условиях невесомости и по таким более прикладным темам, как поведение жидкостей на орбите.
un medio de ingravidez, cuestiones más orientadas a la aplicación, tales como el comportamiento de los líquidos en órbita.
Ii применение программы дистанционного доступа для обеспечения удаленным пользователям экономичного доступа к таким стандартным прикладным программам, как ИМИС, без установки серверов в каждом отделении;
Ii El funcionamiento de programas informáticos para la conexión a distancia a fin de facilitar a los usuarios que se encuentran en lugares apartados un acceso económico a las aplicaciones estándar tales como el SIIG y evitar así la necesidad de instalar servidores en cada lugar;
Результатов: 218, Время: 0.0398

Прикладным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский