A LA APLICACIÓN - перевод на Русском

в осуществление
en ejercicio
a la aplicación
en cumplimiento
en la ejecución
a la realización de
en el disfrute
a aplicar
a la puesta en práctica
en el desempeño
en el seguimiento
имплементационной
a la aplicación
encargado de la aplicación de las recomendaciones
ejecución
внедрению
aplicación
introducción
aplicar
introducir
adopción
implantación
incorporación
despliegue
ejecución
implantar
к применению
a la aplicación
al uso
a aplicar
al empleo
a la utilización
a utilizar
a recurrir
con emplear
соблюдению
cumplimiento
respeto
cumplir
respetar
observancia
aplicación
aplicar
adhesión
acatar
на выполнение
al cumplimiento
a cumplir
en la aplicación
a aplicar
en la ejecución
para ejecutar
en práctica
para realizar
para atender
para la realización
на реализацию
a la aplicación
a la realización
a la ejecución
en el disfrute
para
a la práctica
al ejercicio
a aplicar
al logro
a ejecutar
имплементации
aplicación
aplicar
incorporación
implementación
ejecución
sobre los modos de hacer efectiva
al modo de hacer efectiva
в осуществлении
en ejercicio
a la aplicación
en cumplimiento
en la ejecución
a la realización de
en el disfrute
a aplicar
a la puesta en práctica
en el desempeño
en el seguimiento
внедрения
aplicación
introducción
aplicar
introducir
adopción
despliegue
implantación
establecimiento
puesta en marcha
ejecución

Примеры использования A la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una Parte o un grupo de Partes por lo que respecta a la aplicación a cargo de otra Parte o un grupo de Partes;
Сторона или группа Сторон- в связи с выполнением обязательств другой Стороной или группой Сторон;
las Granadinas se opone firmemente a la aplicación extraterritorial de la legislación nacional,
Гренадин решительно выступает против экстерриториального применения национальных законов,
La UNCTAD ya había contribuido considerablemente a la aplicación del Programa de Acción,
ЮНКТАД уже внесла существенный вклад в выполнение Программы действий,
El artículo 7 se refiere a la aplicación de los tratados sobre la base de nociones extraídas de su objeto y propósito.
Статья 7 касается действия договоров на основе подразумеваемых условий, выводимых из их объекта и цели.
La representante de Kenya informó a la Reunión sobre los recientes acontecimientos relativos a la aplicación del derecho
Представитель Кении проинформировала участников Совещания о последних изменениях в применении конкурентного законодательства
En ese sentido, Sudáfrica se opone a la aplicación extraterritorial de leyes nacionales más allá de las fronteras de ningún Estado soberano.
В этой связи Южная Африка выступает против экстерриториального применения национальных законов за границами любого суверенного государства.
Los asociados internacionales de Liberia han contribuido de forma considerable a la aplicación del proceso de paz en el país.
Международные партнеры Либерии внесли значительный вклад в осуществление мирного процесса в Либерии.
Actualícese la información relativa a la aplicación del proyecto de ley en Groenlandia y las Islas Faroe.
Просьба сообщить о ходе осуществления законопроекта в Гренландии и на Фарерских островах.
Los planes de la OIT de prestar apoyo a la aplicación de la CIUO-08 en actividades estadísticas a nivel nacional y regional.
Планы МОТ по оказанию поддержки в реализации МСКЗ- 08 в рамках статистической деятельности на национальном и региональном уровнях.
Jamaica se opone enérgicamente a la aplicación extraterritorial de leyes nacionales,
Ямайка решительно выступает против экстерриториального применения национального законодательства,
A pesar del vínculo entre la Convención y el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención,
Несмотря на увязку между ЮНКЛОС и Соглашением об осуществлении Части XI ЮНКЛОС,
Seguir examinando el tema relativo a la aplicación de la resolución 50/227 de la Asamblea General en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1997;
Продолжить рассмотрение вопроса об осуществлении резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи на его возобновленной основной сессии 1997 года;
La segunda fase de la iniciativa del Pacto de París se refiere principalmente a la aplicación de las recomendaciones del Pacto formuladas desde 2004.
Второй этап инициативы по осуществлению Парижского пакта состоит главным образом в реализации рекомендаций партнеров по Парижскому пакту, вынесенных с 2004 года.
Nos seguimos oponiendo a la aplicación extraterritorial de las leyes nacionales que tienden a imponer barreras artificiales al comercio
Мы по-прежнему выступает против экстерриториального применения национального законодательства, цель которого заключается в установлении искусственных барьеров для торговли
Por ello, se opone categóricamente a la aplicación extraterritorial de leyes nacionales que puedan menoscabar la soberanía de los Estados.
В связи с этим Ямайка решительно выступает против экстерриториального применения национальных норм, которое подрывает суверенитет государств.
Además, las organizaciones no gubernamentales deberían contribuir a la aplicación de la tecnología espacial en diversos sectores económicos en los que pudiesen conseguirse ahorros.
Кроме того, неправительственным организациям следует участвовать в применении космической техники в различных экономических секторах, в которых можно обеспечить накопления.
obedece a la aplicación de nuevas tasas normalizadas de puestos vacantes,
США объясняется применением новых стандартизированных норм вакансий,
En 2000, la República de Moldova presentó el informe inicial nacional relativo a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer(CEDAW) en Moldova.
В 2000 году Республика Молдова представила первоначальный национальный доклад об осуществлении в Молдове Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Acogiendo con beneplácito las contribuciones del Instituto a la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing
Приветствуя вклад Института в осуществление Пекинской декларации и Платформы действий и итогового документа двадцать
En relación con esto, la Junta examinará diferentes propuestas con respecto a la aplicación del Plan de Acción de la X UNCTAD en la esfera de la cooperación técnica.
В этой связи Совет рассмотрит предложения по осуществлению Плана действий ЮНКТАД Х в их преломлении к техническому сотрудничеству.
Результатов: 9258, Время: 0.1214

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский