contribuir a la aplicaciónfacilitar la aplicaciónpromover la aplicacióncontribuir a la realizacióncontribuir a la ejecuciónfacilitar el ejerciciofacilitar la ejecuciónfomentar la aplicaciónapoyar la aplicaciónayudar a aplicar
facilitar la aplicaciónpromover la aplicaciónapoyar la aplicaciónfacilitar la ejecuciónfomentar la aplicacióncontribuir a la aplicaciónfacilitar el cumplimientopromover la ejecuciónapoyar la ejecuciónfacilitar el ejercicio
facilitar la aplicaciónpromover la aplicacióncontribuir a la aplicaciónapoyar la aplicacióncontribuir a la ejecuciónfacilitar el ejerciciofacilitar el cumplimientocontribuir a la realizaciónfacilitar la ejecuciónpromover el ejercicio
facilitar el cumplimientofacilitar la aplicacióncontribuir a la aplicaciónpromover la aplicacióncontribuir al cumplimientoimpulsando el cumplimientoa prestar apoyo a la aplicaciónpromover el cumplimientoapoyar la aplicación
contribuir a la realizaciónpromover la aplicacióncontribuir a la aplicaciónpromover la realizaciónfacilitar la realizaciónfacilitar la aplicaciónfacilitar la ejecucióncontribuir al cumplimientoapoyando la aplicacióncontribuir al logro
facilitar el cumplimientofacilitar la aplicacióncontribuir al cumplimientopromover la aplicacióncontribuir a la aplicacióncontribuir a cumplircoadyuvar al cumplimientoapoyar el cumplimientocontribuir a la implementacióna promover la realización
содействии реализации
contribuir a la aplicaciónpara facilitar la aplicación
вклада в осуществление
contribución a la ejecucióncontribuir a la aplicación decontribuir a la ejecución
promover la aplicaciónpromover la utilizaciónfacilitar la aplicaciónpromover el usoalentar la aplicacióncontribuir a la aplicaciónfomentar la aplicaciónpromoverse la utilizaciónfomentar el uso
contribuir a la realizacióncontribuir a la consecucióncontribuir al logropromover la realizaciónfacilitar la aplicacióncontribuir a la aplicaciónfacilitarán el ejerciciocontribuir a realizarcontribuir al ejercicioimpulsar la aplicación
El tema principal anual presentado por el Consejo debería contribuir a la aplicación de los resultados de la reunión del foro a nivel de Jefes de Estado
Ежегодная основная тема Совета должна способствовать осуществлению результатов совещаний Форума на уровне глав государств
Invita a la Organización Mundial del Comercio a que estudie la forma en que podría contribuir a la aplicación de la Plataforma de Acción,
Предлагает Всемирной торговой организации рассмотреть возможность содействия осуществлению Платформы действий, включая проведение мероприятий
Invita a la Organización Mundial del Comercio a que estudie la forma en que podría contribuir a la aplicación de la Plataforma de Acción,
Предлагает Всемирной торговой организации рассмотреть вопрос о том, как она может содействовать осуществлению Платформы действий,
otras instituciones regionales deberían contribuir a la aplicación de la Plataforma de Acción en sus actividades de concesión de créditos
другие региональные учреждения должны способствовать осуществлению Платформы действий через посредство предоставления кредитов
Para contribuir a la aplicación del Convenio Marco, el Grupo de Trabajo podría convocar
Для содействия осуществлению Конвенции Целевой группе следует созвать специальное совещание,
El Foro de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas podría contribuir a la aplicación del programa mediante la identificación
Молодежный форум системы Организации Объединенных Наций может способствовать осуществлению Программы путем выявления
Contribuir a la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020 en lo referente al comercio
Содействия осуществлению Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011- 2020 годов по вопросам торговли и взаимосвязанным вопросам,
Contribuir a la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo,
Содействовать осуществлению Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
su secretaría dispongan de los recursos necesarios para cumplir su mandato y contribuir a la aplicación de las decisiones y recomendaciones de las grandes conferencias internacionales
ее секретариат располагали ресурсами, необходимыми для выполнения их мандата, и могли содействовать выполнению решений и рекомендаций крупных международных конференций
Invita a la Organización Mundial del Comercio a que estudie las formas en que podría contribuir a la aplicación del Programa de Acción,
Предлагает Всемирной торговой организации рассмотреть вопрос о том, каким образом она могла бы способствовать осуществлению Программы действий,
parece necesario determinar las características internas y estructurales de los sistemas judiciales nacionales que afectan a su capacidad para contribuir a la aplicación de los principios y las normas internacionales y regionales de derechos humanos.
структурные особенности национальных судебных систем, которые отрицательно сказываются на их способности содействовать реализации международных и региональных принципов, норм и стандартов в области прав человека.
a todas las instituciones apropiadas que pudieran contribuir a la aplicación y supervisión de la Plataforma de Acción(párr. 347).
для всех учреждений, которые могут содействовать осуществлению Платформы действий и контролю за этим процессом( пункт 347).
Recordando que en su resolución 65/161 la Asamblea General declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras acontribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020.
Напоминая о том, что в свой резолюции 65/ 161 Генеральная Ассамблея провозгласила десятилетие 2011- 2020 годов Десятилетием биоразнообразия Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать выполнению Стратегического плана по биоразнообразию на 2011- 2020 годы.
más responsable de estos instrumentos puede contribuir a la aplicación de los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio para la creación de un mundo más próspero
более ответственное использование этих инструментов может способствовать выполнению целей развития Декларации тысячелетия, направленных на создание более процветающего
En el mensaje se podría indicar la forma en que las aplicaciones de la tecnología espacial podían contribuir a la aplicación de algunas de las principales recomendaciones hechas recientemente en el sistema de las Naciones Unidas.
В этом послании можно указать, каким образом космическая техника может способствовать осуществлению некоторых из основных рекомендаций, принятых в последнее время в системе Организации Объединенных Наций.
a todas las instituciones apropiadas que puedan contribuir a la aplicación y supervisión de la Plataforma.
для всех учреждений, которые могут содействовать реализации Платформы действий и ее мониторингу.
multilaterales pertinentes y contribuir a la aplicación de las disposiciones conexas de la Convención, bajo la orientación de la Conferencia de los Estados Parte;
многосторонними инициативами и содействия осуществлению соответствующих положений Конвенции под руководством Конференции Государств- участников;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文