CONTRIBUIR A LA EJECUCIÓN - перевод на Русском

содействовать осуществлению
facilitar la aplicación
promover la aplicación
contribuir a la aplicación
apoyar la aplicación
contribuir a la ejecución
facilitar el ejercicio
facilitar el cumplimiento
contribuir a la realización
facilitar la ejecución
promover el ejercicio
способствовать осуществлению
contribuir a la aplicación
facilitar la aplicación
promover la aplicación
contribuir a la realización
contribuir a la ejecución
facilitar el ejercicio
facilitar la ejecución
fomentar la aplicación
apoyar la aplicación
ayudar a aplicar
содействие осуществлению
facilitación de la aplicación
promover la aplicación
facilitar la aplicación
promoción de la aplicación
apoyo a la aplicación
promoción del ejercicio
apoyar la aplicación
contribuir a la aplicación
fomento de la aplicación
fomentar la aplicación
содействия осуществлению
facilitar la aplicación
promover la aplicación
apoyar la aplicación
facilitar la ejecución
fomentar la aplicación
contribuir a la aplicación
facilitar el cumplimiento
promover la ejecución
apoyar la ejecución
facilitar el ejercicio
вносить свой вклад в осуществление
содействовать выполнению
facilitar el cumplimiento
facilitar la aplicación
contribuir a la aplicación
promover la aplicación
contribuir al cumplimiento
impulsando el cumplimiento
a prestar apoyo a la aplicación
promover el cumplimiento
apoyar la aplicación

Примеры использования Contribuir a la ejecución на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
técnicas y administrativas para contribuir a la ejecución de los compromisos adoptados en las dos conferencias.
административного потенциала, с тем чтобы они могли способствовать осуществлению обязательств, взятых на двух конференциях.
los magistrados permanentes y ad lítem a fin de reforzar la eficacia de las actuaciones en primera instancia y contribuir a la ejecución de las estrategias de conclusión.
судей ad litem, что позволит повысить эффективность судебных разбирательств и внести вклад в претворение в жизнь стратегий завершения их работы.
intensificara el apoyo para fortalecer la oficina regional del PNUMA a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico
увеличить поддержку укрепления регионального отделения ЮНЕП с целью содействия реализации Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки
Con objeto de contribuir a la ejecución del mandato de la Oficina
Для того чтобы содействовать осуществлению мандата Канцелярии
En noviembre de 1998, el Gobierno del Níger creó un consejo solar nacional en la oficina del Primer Ministro con el mandato de fomentar el uso de las fuentes renovables de energía en el país y contribuir a la ejecución del Programa Solar Mundial 1996- 2005.
В ноябре 1998 года правительство Нигера учредило при канцелярии премьер-министра национальный совет по солнечной энергии, поручив ему пропагандировать использование возобновляемых источников энергии в этой стране и содействовать осуществлению Всемирной программы по солнечной энергии на 1996- 2005 годы.
más avanzados y que puedan contribuir a la ejecución del Mandato de Berlín.
ноу-хау, которые могли бы способствовать осуществлению Берлинского мандата.
Entre otras cosas, su finalidad sería contribuir a la ejecución de planes de acción adoptados por la Cumbre del Grupo de los 77,
Он будет стремиться, среди прочего, содействовать выполнению планов действий, принятых на Совещании на высшем уровне Группы 77,
muchas delegaciones expresaron su intención de contribuir a la ejecución del Programa multisectorial de emergencia para la rehabilitación
многие делегации выразили готовность содействовать осуществлению чрезвычайной многосекторальной программы восстановления
la existencia de algunas alianzas de apoyo dentro del sistema de las Naciones Unidas para contribuir a la ejecución de los programas de la CEDEAO y la Unión Europea.
системы Организации Объединенных Наций, так как в этих условиях она могла бы содействовать осуществлению программ ЭКОВАС/ ЕС.
regional e internacional para contribuir a la ejecución del plan.
международном уровнях для содействия осуществлению этого плана.
el fortalecimiento de su capacidad son requisitos previos fundamentales para que pueda desempeñar sus nuevas funciones y contribuir a la ejecución de planes para el desarrollo
укрепление ее потенциала являются основополагающей предпосылкой для реализации эволюционирующих функций семьи и ее вклада в осуществление планов по развитию
Contribuir a la ejecución del programa nacional de desarme,
Содействовать осуществлению национальной программы разоружения,
También debería contribuir a la ejecución de el Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el decenio 2001-2010,
Она должна способствовать осуществлению Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов,
prestar asistencia a los centros nacionales de coordinación para que determinen interlocutores que puedan contribuir a la ejecución de actividades o acciones específicas definidas en los planes nacionales de acción.
оказание национальным координационным центрам помощи в определении партнеров, способных содействовать осуществлению конкретных мероприятий или действий, предусмотренных в национальных планах действий.
Apoyo a las actividades nacionales: contribuir a la ejecución de actividades y proyectos de reducción de riesgos
Поддержка деятельности стран: содействие осуществлению мероприятий и проектов по уменьшению опасности бедствий
a 8 de marzo de 1996), un informe sobre las tecnologías y conocimientos especializados que sean innovadores, eficientes y">más avanzados y que puedan contribuir a la ejecución del Mandato de Berlín.
ноу-хау, которые могли бы способствовать осуществлению Берлинского мандата.
prestar asistencia a los centros nacionales de coordinación para que determinen interlocutores que puedan contribuir a la ejecución de actividades o acciones específicas definidas en los planes nacionales de acción.
оказание национальным координационным центрам помощи в определении партнеров, способных содействовать осуществлению конкретных мероприятий или действий, предусмотренных в национальных планах действий.
las recomendaciones de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático sobre las formas en que el sistema podría contribuir a la ejecución del Plan de Acción de Bali.
об изменении климата-- при рассмотрении вопроса о том, как система может способствовать осуществлению Балийского плана действий.
Insta también a todos los gobiernos a que intensifiquen sus esfuerzos para contribuir a la ejecución del Plan de Acción
Настоятельно призывает также все правительства активизировать свои усилия по содействию осуществлению Плана действий
desglosados del siguiente modo: 26,1 millones de dólares para contribuir a la ejecución de los mandatos(párr. 13 a) y 33,4 millones de dólares para otras iniciativas(párr. 13 b).
США предназначена для содействия выполнению мандатов( пункт 13( а)), а другая-- в размере 33, 4 млн. долл. США-- для реализации ряда инициатив( пункт 13( b)).
Результатов: 51, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский