contribuir al logrocontribuir a lograrcontribuir a la consecucióncontribuir a alcanzarfacilitar el logroayudar a lograrayudar a alcanzarfacilitar la consecuciónpromover el logropromover la consecución
содействовать достижению
contribuir al logrocontribuir a lograrcontribuir a alcanzarcontribuir a la consecuciónpromover el logrofacilitar el logroayudar a lograrfacilitar la consecuciónayudar a alcanzarapoyar el logro
содействия достижению
contribuir al logrofacilitar el logropromover el logrocontribuir a la consecuciónayudar a lograrayudar a alcanzarpromover la consecuciónfacilitar la consecucióncontribuir a lograrapoyar el logro
contribuir a la realizacióncontribuir a la consecucióncontribuir al logropromover la realizaciónfacilitar la aplicacióncontribuir a la aplicaciónfacilitarán el ejerciciocontribuir a realizarcontribuir al ejercicioimpulsar la aplicación
внести свой вклад в достижение
contribuir al logrocontribuir a la consecución
содействие достижению
contribuir al logropromover la consecuciónpromover el logrofacilitar la concertacióncontribuir a la consecuciónapoyar la consecuciónfacilitar el logrocontribución al logrocontribuir a lograrapoyar el logro
Примеры использования
Contribuir a la consecución
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en las que es poco probable que pueda contribuir a la consecución de resultados sostenibles a largo plazo.
поддерживать стабильного участия или вряд ли сумеет содействовать достижению долгосрочных устойчивых результатов.
las oportunidades futuras que podrían contribuir a la consecución de ese objetivo.
будущих возможностей, которые могли бы способствовать достижению этой цели.
Fomentar el desarrollo económico sostenible y contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países en desarrollo
Lt;< Стимулирование устойчивого экономического развития и содействие достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Con las nuevas normas propuestas no se pretende reemplazar las disposiciones de la Convención No. 138 de la OIT sobre Edad Mínima Laboral, sino contribuir a la consecución del objetivo final de dicha Convención, que es la abolición total del trabajo infantil.
Предлагаемые новые нормы будут не подменять положения Конвенции№ 138 МОТ о минимальном возрасте, а содействовать достижению конечной цели Конвенции№ 138, которая состоит в полной ликвидации детского труда.
equilibrado, puede contribuir a la consecución de los ODM.
сбалансированного роста может способствовать достижению ЦРТ.
Objetivo de la Organización: Fomentar el desarrollo humano sostenible y contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en las economías en desarrollo
Цель Организации: поощрение устойчивого развития человеческого потенциала и содействие достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
el tráfico ilícito de estupefacientes en la Zona y contribuir a la consecución del objetivo de la iniciativa propuesta contra las drogas.
незаконным оборотом наркотиков в ЗМСЮА и содействовать достижению цели предлагаемой инициативы по борьбе с наркотиками;
virtuales que permitan al Instituto ampliar sus actividades de promoción y contribuir a la consecución de la igualdad entre los géneros
виртуальном режиме, что позволит Институту разнообразить свою деятельность и способствовать достижению равенства между мужчинами
al mismo tiempo que se aplique una estrategia ambiental que pueda contribuir a la consecución del desarrollo sostenible.
стратегии в области охраны окружающей среды, которая может содействовать достижению устойчивого развития.
incrementar la competitividad de las exportaciones; contribuir a la consecución de los ODM y fomentar la integración de los países en la economía mundial.
конкурентоспособность экспорта; способствовать достижению ЦРДТ и содействовать интеграции стран в мировую экономику.
esto también podía contribuir a la consecución de dicho objetivo.
это также могло бы способствовать достижению вышеуказанной цели.
El objetivo del CCI consistía en fomentar el desarrollo humano sostenible y contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países en desarrollo
Цель ЦМТ заключалась в поощрении устойчивого развития человеческого потенциала и содействии достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
De 2009 a 2012, la organización preparó actividades a fin de contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
В период 2009- 2012 годов Федерация организовывала мероприятия, которые способствовали достижению Целей развития тысячелетия,
simplificar las prácticas institucionales para obtener mejores resultados programáticos y contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
упрощения методов работы в целях улучшения результатов осуществления программ, вносящих свой вклад в достижение Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
capaz de contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
лучшую динамику, способствующую достижению целей в области развития,
al prestar asistencia a los Estados en el desarrollo de sus capacidades especiales y contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
содействующие государствам в развитии их собственных космических возможностей и способствующие достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
En 40 países, el UNIFEM presta apoyo a estrategias pluridimensionales con un amplio espectro de asociados y se concentra en contribuir a la consecución de una serie de resultados interrelacionados relativos a las prioridades nacionales de desarrollo.
В 40 странах ЮНИФЕМ поддерживает комплексные стратегии, осуществляемые широким кругом партнеров, с особым акцентом на содействии достижению ряда взаимосвязанных общих результатов, относящихся к национальным приоритетам в области развития.
sino también para contribuir a la consecución del objetivo anterior.
так и в качестве вклада в реализацию предыдущей задачи.
no cree que esta iniciativa pueda contribuir a la consecución de los objetivos que acabo de recordar.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文