contribución a la aplicacióncontribución a la ejecucióncontribución a la realizaciónaporte a la aplicación dea aplicar
вклад в реализацию
contribución a la realizacióncontribución a la aplicaciónal logropapel en la aplicación
вкладом в осуществление
contribución a la aplicacióncontribución a la ejecucióncontribución a la realizaciónaporte a la aplicación dea aplicar
вкладе в осуществление
contribución a la aplicacióncontribución a la ejecucióncontribución a la realizaciónaporte a la aplicación dea aplicar
Примеры использования
Contribución a la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
pone de relieve su contribución a la aplicación de un marco amplio de desarrollo establecido en la Declaración del Milenio
уделяется особое внимание их вкладу в осуществление комплексной рамочной программы действий в целях развития,
de sus instituciones como parte de su contribución a la aplicación del Compacto de Afganistán
ее институтов в качестве части своего вклада в осуществление Соглашения по Афганистану
el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI", aprobadas por la Junta de Desarrollo Industrial en su">26º período de sesiones, significan una valiosa contribución a la aplicación del Plan general de actividades y el marco programático de mediano plazo, 2002-2005.
являются важ- ным вкладом в реализацию Плана действий и рамок среднесрочной программы на 2002- 2005 годы.
por su valiosa contribución a la aplicación del Programa Mundial,
культуры за ценный вклад в претворение в жизнь Глобальной повестки дня
Su contribución a la aplicación de la resolución 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas(en adelante,
Их вклад в осуществление резолюции 1244 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций( далее резолюция 1244)
protección física también se considera una contribución a la aplicación de la posición contenida en el último párrafo del artículo 4 de la Posición Común del Consejo 2003/805/CFSP,
физической защиты рассматривается также как вклад в реализацию позиции Европейского союза, отраженной в статье 4 документа об общей позиции Совета 2003/ 805/ CFSP
el párrafo 11 del Acuerdo de Accra, y elogiaron a la secretaría por su contribución a la aplicación y el seguimiento de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información
и дали высокую оценку усилиям секретариата за его вклад в осуществление и развитие итогов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества
de permitir a la UNCTAD acrecentar, en el marco de sus mandatos, su contribución a la aplicación del Marco Integrado reformado de asistencia técnica relacionada con el comercio en un número cada vez mayor de países beneficiarios;
дать ЮНКТАД возможность увеличить в пределах своих мандатов свой вклад в осуществление обновленной Комплексной платформы для оказания технической помощи в вопросах торговли в растущем числе стран- получателей помощи;
Constituir una contribución a la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban de la Conferencia Mundial contra el Racismo,
Послужит вкладом в осуществление Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной
a otro personal internacional que se encuentra en Bosnia y Herzegovina, por su contribución a la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia
также другому международному персоналу в Боснии и Герцеговине за их вклад в осуществление Общего рамочного соглашения об установлении мира в Боснии
y d lacontribución a la aplicación de una alianza mundial renovada para el desarrollo.
La UNCTAD facilitó la información siguiente sobre sus últimas contribuciones a la aplicación del Convenio.
ЮНКТАД представила следующую информацию о своем вкладе в осуществление Конвенции.
Contribuciones a la aplicación del documento final; Plataforma de Acción de Beijing.
Вклад в выполнение итогового документа- Пекинской платформы действий.
Sus contribuciones a la aplicación de la resolución 5/4 se reflejan en todo el presente informe.
Их вклад в осуществление резолюции 5/ 4 находит отражение во всем тексте настоящего доклада.
Varias organizaciones no gubernamentales presentaron informes al ACNUR sobre sus respectivas contribuciones a la aplicación de las resoluciones 57/206 y 57/212 de la Asamblea General.
Несколько неправительственных организаций сообщили УВКПЧ о своем вкладе в осуществление резолюций 57/ 206 и 57/ 212 Генеральной Ассамблеи.
El Sr. Sylla, Presidente del Foro, señaló a la atención un informe del Foro sobre sus contribuciones a la aplicación del Enfoque Estratégico(SAICM/ICCM.2/INF/10)
Председатель Форума гн Силла обратил внимание на доклад Форума о его вкладе в дело осуществления Стратегического подхода( SAICM/ ICCM.
en un empeño continuo de mejorar sus métodos de trabajo de forma que pueda realizar mayores contribuciones a la aplicación de las resoluciones 1373(2001)
стремясь постоянно усовершенствовать методы своей работы таким образом, чтобы внести еще больший вклад в осуществление резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005), равно
Social han presentado informes a la Oficina del Comisionado sobre sus respectivas contribuciones a la aplicación de la resolución 56/167 de la Asamblea General
Социальном Совете( ЭКОСОС), сообщили Управлению Верховного комиссара об их вкладе в осуществление резолюции 56/ 167 Генеральной Ассамблеи
los países donantes y otros asociados, por sus contribuciones a la aplicación con éxito del Protocolo de Montreal.
его учреждения- исполнителей, стран- доноров и других партнеров за их вклад в успешное осуществление Монреальского протокола.
Encomia al Comité por su contribución a la aplicación efectiva de la Convención;
Высоко оценивает вклад Комитета в дело эффективного осуществления Конвенции;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文