para aplicar la resoluciónpara la aplicación de la resoluciónen cumplimiento de la resoluciónpara poner en práctica la resoluciónpara cumplir la resolucióna la aplicación de la resolución sobre
в выполнении резолюции
en la aplicación de la resoluciónpara aplicar la resolución
о реализации резолюции
a la aplicación de la resolución
Примеры использования
A la aplicación de la resolución
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En cuanto a la no proliferación, el Canadá agradece que en la resolución se haga referencia a la aplicación de la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Что касается нераспространения, то Канада отмечает упоминание в резолюциивопроса об осуществлении резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
Espera que este texto claramente redactado elimine todas las dificultades vinculadas a la aplicación de la resolución 52/214 de la Asamblea General.
Он выражает надежду, что четкий и недвусмысленный текст решения снимает все трудности, связанные с выполнением резолюции 52/ 214 Генеральной Ассамблеи.
Tengo el honor de remitir adjunto el informe que presenta el Gobierno de México relativo a la aplicación de la resolución 1874(2009) del Consejo de Seguridad(véase el anexo).
Имею честь настоящим препроводить доклад правительства Мексики об осуществлении резолюции 1874( 2009) Совета Безопасности.
de las preguntas relativas a la aplicación de la resolución.
Contra el Terrorismo El 14 de diciembre, en consultas oficiosas, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre el informe relativo a la aplicación de la resolución 1373(2001).
Декабря в ходе неофициальных консультаций члены Совета обменялись мнениями по докладу об осуществлении резолюции 1373( 2001).
el Ministerio ha establecido un marco para el diseño de un plan de acción nacional relativo a la aplicación de la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
финансовой поддержке основных партнеров подготовило основу для разработки национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
regionales y subregionales desempeñan una función concreta en la prestación de asistencia a sus Estados miembros en lo que respecta a la aplicación de la resolución 1373(2001).
субрегиональные организации должны выполнять конкретные функции по предоставлению своим государствам- членам руководящих указаний по осуществлению резолюции 1373( 2001).
En relación con su carta de 31 de mayo de 2006, tengo el honor de transmitir adjunta información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la Unión de Myanmar relativas a la aplicación de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad(véase el apéndice).
В связи с Вашим письмом от 31 мая 2006 года имею честь настоящим препроводить информацию о принятых правительством Союза Мьянма мерах по осуществлению резолюции 1373( 2001)( см. добавление).
la consideración de las propuestas relativas al desarme nuclear y a la aplicación de la resoluciónde 1995 sobre el Oriente Medio.
впредь выделять конкретное время для дискуссий по ядерному разоружению и по осуществлению резолюции 1995 года по Ближнему Востоку.
Los esfuerzos de la CSCE encaminados a la aplicación de la resolución han sido bloqueados por la negativa de la parte armenia a cumplir los legítimos requisitos del mediador y, lo que es peor, por la imposición de condiciones inaceptables.
Усилия СБСЕ, направленные на реализацию резолюции, блокировались полным отказом армянской стороны от выполнения законных требований посредника и более того выдвижением неприемлемых условий.
El Consejo de Ministros también instó a la aplicación de la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad,
Совет министров также настоятельно призвал к осуществлению резолюции 425( 1978) Совета Безопасности, которая призывает вывести
las disposiciones prácticas relativas a la aplicación de la resolución fueron examinadas conjuntamente en octubre
вопросы практического применения резолюции, рассматривались в октябре и ноябре 1998 года
Se debe prestar la atención necesaria a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio que aprobó la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que reafirmó después la Conferencia de las Partes del año 2000.
Необходимо уделить должное внимание осуществлению резолюции по Ближнему Востоку, впервые принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора и подтвержденной на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
regionales que abordan cuestiones relativas a la aplicación de la resolución 1540(2004) y su presentación en cursillos organizados por la Oficina de Asuntos de Desarme(30).
связанных с вопросами, касающимися осуществления резолюции 1540( 2004), и выступление с ними на практикумах, организуемых Управлением по вопросам разоружения( 30).
Las medidas adoptadas por ONU-Hábitat relativas a la aplicación de la resolución S-52/2 se detallan en el informe de la Directora Ejecutiva sobre el progreso realizado(HSP/GC/19/2).
Меры, принятые ООН- Хабитат для осуществления резолюции S- 25/ 2, подробно изложены в докладе Директора- исполнителя о ходе деятельности( HSP/ GC/ 19/ 2).
Además, los miembros del Consejo recibieron información detallada de la MONUSCO relativa a la aplicación de la resolución 2098(2013), incluido el traspaso previsto de tareas al equipo de las Naciones Unidas en el país.
Кроме того, МООНСДРК подробно проинформировала членов Совета о ходе осуществления резолюции 2098( 2013), включая запланированную передачу функций страновой группе Организации Объединенных Наций.
Cabe señalar a la atención de las delegaciones la decisión que figura en el capítulo IV del informe del Secretario General relativo a la aplicación de la resolución 53/191 de la Asamblea General(A/54/96).
Он обращает внимание делегаций на содержащееся в главе IV доклада Генерального секретаря решение в отношении осуществления резолюции 53/ 191 Генеральной Ассамблеи( A/ 54/ 96).
los mecanismos relativos a la aplicación de la resolución 1701(2006) han resultado eficaces
El Comité toma nota con satisfacción de que el Gobierno del Japón se ha ofrecido a prestar asistencia a otros Estados en lo relativo a la aplicación de la resolución y agradecería que se le enviasen actualizaciones de la información que aparece en el Directorio de Asistencia.
КТК с удовлетворением отмечает, что правительство Японии предложило оказать помощь другим странам в связи с осуществлением резолюции и оно будет приветствовать получение любой свежей информации, включенной в Указатель по вопросам помощи.
el presente informe se limita a la aplicación de la resolución en el contexto de las situaciones que figuran en el orden del día del Consejo.
настоящий доклад сводится к осуществлению резолюции в контексте ситуаций, вопросы о которых фигурируют в повестке дня Совета.
в связи с осуществлением резолюциив отношении осуществления резолюциив связи с выполнением резолюциив деле осуществления резолюциив связи с вопросом об осуществлении резолюции
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文