A LA APLICACIÓN DE LA LEY - перевод на Русском

осуществления закона
aplicación de la ley
aplicar la ley
el cumplimiento de la ley
de la implementación de la ley
ejecución de la ley
о применении закона
sobre la aplicación de la ley
осуществлению закона
aplicación de la ley
aplicar la ley
об осуществлении закона
sobre la aplicación de la ley
para aplicar la ley
sobre la aplicación del decreto
на правоохранительные
реализации закона
aplicación de la ley
aplicar la ley

Примеры использования A la aplicación de la ley на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe prestarse especial atención a la aplicación de la Ley del salario mínimo,
Особое внимание следует уделять исполнению Закона о минимальном размере заработной платы,
Este tribunal actúa con sujeción a los lineamientos conceptuales y prácticos relativos a la aplicación de la ley de modo que se eviten los internamientos indebidos
При применении закона такой суд придерживается подхода, основанного на совмещении теории
En lo que respecta a la aplicación de la Ley 364, relativa a la indemnización de las víctimas del plaguicida comercializado con el nombre de Nemagón,
Что касается применения Закона№ 364 о выплате компенсации лицам, пострадавшим от пестицида, распространяемого через торговые сети под названием<<
En lo que respecta a la aplicación de la Ley sobre el Desarrollo y la Protección de la Mujer
В отношении осуществления Закона о развитии потенциала
El orador insta al Gobierno a que aumente la partida presupuestaria destinada a la aplicación de la Ley de derechos de los pueblos indígenas a fin de acelerar la expedición de los títulos de propiedad de dominios ancestrales.
Он настоятельно призывает правительство увеличить бюджетные ассигнования на осуществление Закона о правах коренных народов, с тем чтобы ускорить процесс выдачи свидетельств о правах на владение родовыми землями.
El Relator Especial señala con gran preocupación que en la mayor parte de los casos que se le han remitido concernientes a la aplicación de la Ley de seguridad nacional se han empleado argumentos no muy convincentes para justificar las restricciones impuestas al derecho a la libertad de expresión.
Специальный докладчик с особой озабоченностью отмечает, что в большинстве доведенных до его сведения случаев применения Закона о национальной безопасности доводы в пользу ограничения права на свободное выражение своих убеждений были малоубедительны.
Por lo que atañía a la entrada de extranjeros en Noruega y a la aplicación de la Ley sobre inmigración, se preguntó si determinados grupos étnicos podían ser objeto de encarcelamiento en caso de infracción de dicha ley?.
Что касается въезда иностранцев в Норвегию и применения закона об иммиграции, то существует ли вероятность тюремного заключения представителей отдельных этнических групп в случае нарушения этого закона?.
En el sitio en la Web del Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas puede consultarse toda la información relativa a la aplicación de la Ley sobre la importación y exportación de armas
Вся информация, связанная с осуществлением закона об импорте и экспорте оружия и военной техники и контроле за импортом
Está en funcionamiento una Comisión Interinstitucional de Seguimiento a la Aplicación de la Ley contra la Violencia Doméstica la cual esta integrada por todas las instituciones relacionadas con la prevención,
Действует Межведомственная комиссия по мониторингу применения Закона о противодействии бытовому насилию. В ее состав входят представители всех ведомств,
El Ministerio de Asuntos de la Mujer todavía no dispone de mecanismos para recopilar datos relativos a la aplicación de la ley, por lo que reúne la información a través de los consejos de las comunas.
Министерство по делам женщин пока не располагает механизмом для сбора данных по вопросам осуществления Закона о предупреждении насилия в семье и защите потерпевших и получает информацию от общинных советов.
En este sentido, el Perú exhorta al Gobierno de los Estados Unidos a poner fin a la aplicación de la ley Helms-Burton, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
В этой связи Перу призывает правительство Соединенных Штатов положить конец применению закона Хелмса- Бэртона в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
En ese sentido exhortamos al Gobierno de los Estados Unidos de América a que ponga fin a la aplicación de la Ley HelmsBurton, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas".
В этой связи мы призываем правительство Соединенных Штатов Америки положить конец применению закона Хелмса- Бэртона в соответствии с имеющими к этому отношение резолюциями Ассамблеи Организации Объединенных Наций>>
En lo que se refiere a la aplicación de la ley y un posible conflicto en la legislación,
Что касается применения законов и возможной коллизии правовых норм,
financieros suficientes a la aplicación de la Ley de Igualdad de Género,
людские ресурсы для осуществления Закона о гендерном равенстве,
reglamentos relativos a la aplicación de la ley y para recibir informes periódicos del jefe del SGS; también podrá solicitar informes especiales.
касающиеся практического применения законодательства. Кроме того, он будет наделен правом получать периодические доклады руководителя СОБ и запрашивать отчеты по конкретным вопросам.
en lo referente a la aplicación de la ley en el ámbito marítimo, en coordinación con la Marina
в вопросах правоприменительной деятельности на море в координации с военно-морскими силами
de la propia ley es decir, a la aplicación de la ley y el marco jurídico.
также на недостатки самого закона, т. е. на применение закона и правовую систему.
en la práctica los casos relativos a la aplicación de la Ley de extranjeros eran más numerosos que otros casos.
на практике обращения по вопросам, касающимся применения Закона об иностранцах, по своему количеству превысили другие обращения.
todo lo referente a la aplicación de la Ley No. 1.015/97,
все, что связано с применением закона№ 1015/ 97,
Sobre la base del apartado 2 del párrafo 1 del artículo 84 del Código de Procedimiento Penal(relativo a la aplicación de la ley de amnistía) se sobreseyeron 27 causas penales.
На основании статьи 84 части 1 пункта 2 Уголовно-процессуального кодекса( в связи с применением акта амнистии) прекращено 27 уголовных дел.
Результатов: 94, Время: 0.1015

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский