ПРИМЕНЕНИЯ ПРИНЦИПА - перевод на Испанском

aplicación del principio
применением принципа
осуществлении принципа
реализацию принципа
aplicar el principio
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
se aplique el principio
применения принципа
применять принцип
соблюдения принципа
aplicando el principio
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
aplicación de el principio
применением принципа
осуществлении принципа
реализацию принципа
el uso del principio
la aplicación del concepto
del principio de

Примеры использования Применения принципа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо продолжить также изучение применения принципа общей, но различной ответственности,
También es necesario continuar trabajando en la aplicación del principio de la responsabilidad común
Активизация применения принципа общей и совместной ответственности в рамках борьбы с мировой проблемой наркотиков.
Revitalización del principio de responsabilidad común y compartida en la lucha contra el problema mundial de las drogas.
Это необходимая предпосылка применения принципа предосторожности, предусмотренного в Соглашении по рыбным запасам 1995 года.
Era éste requisito necesario para aplicar el principio de precaución previsto en el acuerdo sobre las poblaciones de peces firmado en 1995.
данная резолюция требует применения принципа подотчетности и верховенства права.
la resolución reclama la aplicación del principio de responsabilidad y del estado de derecho.
можно более широкого освещения оперативных указаний относительно применения принципа дополнительных издержек.
FMAM debería asegurar que las directrices operacionales para la aplicación del principio de los costos incrementales se comuniquen adecuadamente.
Состоялся широкий обмен мнениями по вопросу о наиболее приемлемом порядке применения принципа Ноблемера.
Se celebró un extenso intercambio de opiniones acerca de la mejor manera de aplicar el principio Noblemaire.
Суд счел, что обстоятельства дела не оправдывают применения принципа справедливого зачета требований.
El tribunal consideró que las circunstancias del caso no justificaban que se aplicara la doctrina de la compensación equitativa.
В частности, процедуры рассмотрения уголовных дел должны быть изменены на основе применения принципа презумпции невиновности.
En particular, se debe reformar el procedimiento penal de modo que se base en el principio de la presunción de inocencia.
Это создаст определенные проблемы, связанные с толкованием применения принципа исключительной международной юрисдикции.
Con ello surgirán ciertos problemas de interpretación con respecto a la aplicación del principio de jurisdicción internacional exclusiva.
с годами претерпят изменения представления относительно наиболее эффективного применения принципа синергии.
con el paso de los años cambien las ideas acerca de la forma más eficaz de utilizar el principio de sinergia.
В этой связи было признано целесообразным включить в конвенцию более подробное положение, касающееся применения принципа aut dedere aut judicare.
En consecuencia, se consideró importante incorporar en todo convenio una disposición más pormenorizada sobre la aplicación del principio de aut dedere, aut judicare.
После обсуждения Рабочая группа одобрила содержание раздела проекта приложения, касающегося применения принципа автономии сторон.
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata del principio de la autonomía contractual.
являются определяющими факторами для применения принципа невыдворения.
son factores determinantes a la hora de aplicar el principio de no devolución.
По мнению Консультативного комитета, в Секретариате до сих пор нет единого понимания определения или порядка применения принципа оптимальности затрат.
La Comisión Consultiva tiene la impresión de que no hay todavía un consenso sobre la definición o la aplicación de este principio en la Secretaría.
проверки личности клиентов, а именно применения принципа" знай своего клиента"( План действий,
es decir, la aplicación del principio" conocer al cliente"(Plan de Acción,
При всей значимости достижения широкого консенсуса в отношении инструмента, который будет использован для применения принципа дополняемости, не следует излишне усиливать гарантии, предназначенные для защиты национальных юрисдикций.
Si bien es fundamental que se logre un amplio consenso sobre el instrumento que se utilizará para aplicar el principio de la complementariedad, no se deben reforzar excesivamente las garantías destinadas a proteger las jurisdicciones nacionales.
говорит, что доклад Генерального секретаря относительно охвата и применения принципа универсальной юрисдикции( A/ 65/ 181)
dice que en el informe del Secretario General sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal(A/65/181) se indicaba que
Она также согласна с неуместностью применения принципа<< справедливого использования>> для целей разработки режима в отношении грунтовых вод;
También está de acuerdo en que no sería adecuado aplicar el principio del" uso equitativo" a los efectos de establecer un régimen sobre las aguas subterráneas;
Подтвердить важность применения принципа необратимости в отношении ядерного разоружения,
Reafirmar la importancia de que se aplique el principio de la irreversibilidad del desarme nuclear,
Постановляет, что Шестой комитет будет продолжать рассмотрение охвата и применения принципа универсальной юрисдикции без ущерба для рассмотрения смежных вопросов в рамках других форумов Организации Объединенных Наций;
Decide que la Sexta Comisión siga examinando el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal, sin perjuicio de que se examinen cuestiones conexas en otros foros de las Naciones Unidas;
Результатов: 512, Время: 0.0624

Применения принципа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский